Door artikelen bladeren
Selecteer een Product
Supportdirectory van null
Bekijk alle artikelen van null. (Last Updated )
Geen artikelen gevonden.
Zoekresultaten
Geen artikelen gevonden.
Rise 360: Hoe voeg je ondertitels toe aan een video
Artikel laatst bijgewerkt 5 mrt 2026
Maak je video's toegankelijk in Rise 360 door ondertitels en ondertitels toe te voegen en een ondertitelingsbestand te importeren voor elke taal die je wilt ondersteunen. Hier is hoe het werkt.
- Je ondertitelingsbestanden voorbereiden
- Ondertiteling toevoegen aan een video
- De taal van de ondertiteling bijwerken
- Ondertitelingsbestanden downloaden en verwijderen
| Genereer ondertitels met AI Assistant Verbeter de toegankelijkheid van je video met AI-gegenereerde ondertitels die eenvoudig kunnen worden verfijnd met behulp van een intuïtieve ingebouwde editor. |
Je ondertitelingsbestanden voorbereiden
Rise 360 ondersteunt VTT-bestanden die zijn gegenereerd door ondertitelingsservices van derden, zoals YouTube, Amara en 3PlayMedia. Hier zijn enkele tips om ervoor te zorgen dat je ondertitelingsbestanden correct zijn opgemaakt.
- Het bestand moet
WEBVTTals koptekst hebben. - Gebruik bij het invoeren van een tijdstempel voor je onderschrift de notatie uren:minuten:seconden.milliseconden, waarbij uren, minuten en seconden bestaan uit twee cijfers en milliseconden uit drie cijfers. Bijvoorbeeld: 00:00:05.001 → 00:00:08.200
- Rise 360 ondersteunt vetgedrukte, cursieve en onderstreepte opmaak in ondertitelingsbestanden, evenals stemlabels om aan te geven welke persoon aan het woord is. Alle andere opmaaktags, zoals lettertype en lettertypekleur, worden genegeerd.
- Een bijschrift wordt automatisch omwikkeld als het te lang is om op één regel te passen. Als je echter een onderschrift op een bepaald punt wilt onderbreken, kun je op de juiste plaats één regeleinde toevoegen aan je ondertitelingsbestand.
- Aan de andere kant, als je een onderschrift moet splitsen in twee afzonderlijke ondertitelingsvakken die tegelijkertijd worden weergegeven, kun je twee regeleindes toevoegen aan je ondertitelingsbestand. U kunt dit doen wanneer twee mensen aan het woord zijn en u wilt dat de dialoog van elke spreker in een eigen ondertitelingsvak wordt weergegeven.
- Als sommige letters of tekens in je ondertitels onverwachts worden vervangen door symbolen, zorg er dan voor dat je ondertitelingsbestanden zijn gecodeerd voor UTF-8.
- Ondertiteling wordt niet weergegeven wanneer je een cursus vanaf je lokale harde schijf bekijkt, maar alleen als ze worden gehost op een webserver of LMS.
Tip: Heb je haast? Maak in een handomdraai een .vtt bestand door je video te uploaden naar YouTube en hun automatische ondertitelingsfunctie te gebruiken (dit werkt bij privé- en openbare video's). Zodra de ondertitels zijn gegenereerd, exporteert u het .vtt bestand. Houd er rekening mee dat automatische ondertiteling wordt gemaakt door algoritmen van een machine en mogelijk niet zo nauwkeurig is als een professionele ondertitelingsservice.
Ondertiteling toevoegen aan een video
- Zweven over een videoblok of een interactief blok met een video (inclusief die in lessen over zakelijke inhoud) om toegang te krijgen tot de ontwerpwerkbalk aan de linkerkant. Klik op het pictogram Inhoud.
- Voor de video waaraan je ondertitels wilt toevoegen, klik op Bewerken en selecteer Ondertitels beheren.
- Begin met het typen van de naam van de ondersteunde taal die je wilt uploaden in het veld Een nieuw cc-bestand toevoegen en selecteer het bestand in de lijst. Houd er rekening mee dat taalcodes van twee letters niet worden ondersteund voor zoeken.
- Klik op Uploaden CC-bestand en selecteer het bijbehorende .vtt-bestand.
- Voeg extra talen toe door de vorige twee stappen te herhalen. Er is geen limiet aan het aantal talen dat je kunt toevoegen.
- Om een geüpload bestand te verwijderen, plaatst u de muisaanwijzer op de taal in de lijst en klikt u op het prullenbakpictogram dat verschijnt.
- Wanneer jij of je cursisten de video afspelen, kun je nu een ondertitelingstaal selecteren via de CC-knop.
De taal van de ondertiteling bijwerken
- Zweven over het blok om toegang te krijgen tot de ontwerpwerkbalk aan de linkerkant. Klik op het pictogram Inhoud.
- Klik op het pictogram Ondertitels beheren.
- Plaats de muisaanwijzer op een taal in de lijst met ondertitels en klik op het pictogram Bijschrift bewerken.
- Klik op het scherm ondertitels beheren in de taalsectie op Ondertitelingstaal bijwerken.
- Selecteer een nieuwe taal in de keuzelijst en klik op Opslaan.
- Als u de taal voor een ander ondertitelingsbestand moet bijwerken, kunt u dit in de lijst met ondertitelingsbestanden selecteren en stap 5 herhalen. Klik anders op Sluiten.
Ondertitelingsbestanden downloaden en verwijderen
- Zweven over het blok om toegang te krijgen tot de ontwerpwerkbalk aan de linkerkant. Klik op het pictogram Inhoud.
- Klik naast de video op Bewerken en selecteer Ondertitels beheren.
- Plaats de muisaanwijzer op een taal in de lijst met ondertitels om de pictogrammen voor downloaden en verwijderen te bekijken.
- Klik op het downloadpictogram om het .vtt bestand te downloaden. Als het bestand in een nieuw venster wordt geopend in plaats van te worden gedownload, klikt u met de rechtermuisknop op het pictogram en selecteert u Link opslaan als bestand om het bestand op te slaan.
- Klik op het prullenbakpictogram om het bijbehorende ondertitelingsbestand te verwijderen.