Wyszukiwanie artykułów

Wybierz produkt

Katalog pomocy dla null

Przeglądaj wszystkie artykuły null (Last Updated )

Nie znaleziono artykułów.

Wyniki wyszukiwania

Nie znaleziono artykułów.

Articulate Localization: publikuj wielojęzyczne projekty fabularne

Artykuł zaktualizowany ostatnio dnia 16 sty 2026

Dzięki Articulate Localization możesz bez wysiłku opublikować wiele wersji językowych projektu w Storyline 360. Aby uzyskać w pełni zintegrowane doświadczenie, opublikuj swoje wielojęzyczne szkolenie w Reach 360, aby uczestnicy automatycznie widzieli treści w preferowanym języku. Jeśli publikujesz dla LMS lub sieci Web, możesz wybrać między publikowaniem pojedynczego pakietu zawierającego wybrane wersje językowe lub oddzielnych pakietów dla każdej wersji językowej.

Jak publikować

Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby opublikować zwykły projekt Storyline, ale zwróć uwagę na następujące dodatkowe opcje podczas korzystania z Articulate Localization:

  • Użyj menu rozwijanego Język, aby wybrać, czy chcesz opublikować wszystkie języki kursu, czy też ich podzbiór.
  • Kliknij ikonę kuli ziemskiej obok tytułu, aby edytować tytuły w innych językach.

Reach 360

Jeśli publikujesz w Reach 360, wszystkie wersje językowe są wysyłane bezpośrednio na Twoje konto Reach i pakowane jako pojedyncze szkolenie po kliknięciu opcji Opublikuj. Dowiedz się więcej o tym, jak działa szkolenie wielojęzyczne w Reach 360.

LMS i Web

W przypadku LMS lub wyjścia sieciowego wybierz jeden z następujących typów pakietów, a następnie kliknij Publikuj:

Opcja pojedynczego pakietu

Opcja „Pojedynczy pakiet zawierający wybrane języki” umożliwia przesłanie jednego pliku zip do LMS lub jednego zestawu opublikowanych plików na serwer WWW. Kiedy uczestnicy rozpoczynają kurs, mogą wybrać preferowany język, jak pokazano poniżej.

Opcja oddzielnych pakietów

Opcja „Oddziel pakiety na język” tworzy podfolder dla każdego opublikowanego języka w folderze głównym nazwanym na cześć projektu. Musisz przesłać lub spakować zawartość każdego podfolderu na LMS lub serwer WWW.

Uwaga dotycząca danych wyjściowych LMS: Storyline 360 zgłasza język wybrany przez uczestnika do LMS. Zarówno w przypadku pojedynczego, jak i oddzielnego pakietu, kod języka uczącego się jest raportowany w następujących polach:

  • AICC: cmi.learner_preference.language
  • SCORM 1.2: cmi.student_preference.language
  • SCORM 2004: cmi.learner_preference.language
  • xAPI and cmi5: context.language

Jeśli potrzebujesz tych informacji, skontaktuj się z administratorem LMS, aby sprawdzić, czy Twój LMS obsługuje te pola. Na przykład cmi.student_preference.language nie jest obowiązkowym elementem SCORM 1.2, więc niektóre LMS mogą go nie obsługiwać.

Wideo i Word

Jeśli publikujesz plik wideo lub w programie Microsoft Word, Storyline tworzy jeden plik dla każdego wybranego języka.

Articulate Localization: publikuj wielojęzyczne projekty fabularne