Wyszukiwanie artykułów

Wybierz produkt

Katalog pomocy dla null

Przeglądaj wszystkie artykuły null (Last Updated )

Nie znaleziono artykułów.

Wyniki wyszukiwania

Nie znaleziono artykułów.

Articulate Studio i Wytyczne dotyczące dostępności treści internetowych (WCAG)

Artykuł zaktualizowany ostatnio dnia 16 sty 2026

Chcemy, aby wszyscy uczestnicy w pełni współpracowali z kursami tworzonymi w Articulate Studio 360.

Poniższa tabela przedstawia, w jaki sposób zoptymalizowaliśmy Studio 360 pod kątem wsparcia kryteriów WCAG 2.0, poziomów A i AA.

Podczas tworzenia kursów decyzje projektowe mogą wpłynąć na zgodność WCAG opublikowanych wyników. Odnotowaliśmy te przypadki w poniższej tabeli i przedstawiliśmy sugestie, jak w stosownych przypadkach podejmować decyzje o tworzeniu wspierane przez WCAG.

Zamroziliśmy rozwój funkcji dla Studio 360, w tym dążenie do dojrzałości dostępności.

Wymagania WCAGPoziomStudio 360 — pomoc techniczna

1.1.1 Treść nietekstowa

Wszystkie treści nietekstowe, które są prezentowane użytkownikowi, mają alternatywę tekstową, która służy równoważnemu celowi.

_

Obsługiwane. Tekst alternatywny może być zdefiniowany dla każdego obiektu w kursie

1.2.1 Tylko dźwięk i tylko wideo (nagrane wcześniej)

Zapewniona jest alternatywa dla mediów opartych na czasie.

_

Obsługiwane. Użyj animacji, aby wyświetlać podpisy w polach tekstowych zsynchronizowanych z mediami.

1.2.2 Napisy (nagrane wcześniej)

Podpisy są dostarczane dla wszystkich nagranych wcześniej treści audio w zsynchronizowanych mediach.

_

Obsługiwane. Użyj animacji, aby wyświetlać podpisy w polach tekstowych zsynchronizowanych z mediami.

1.2.3 Audio Description lub Media Alternative (nagrane wcześniej)

_

Kontrolowany przez autora.

1.2.4 Napisy (na żywo)

AA

Nie dotyczy.

1.2.5 Audiodeskrypcja (nagrane wcześniej)

W zsynchronizowanych mediach.

AA

Kontrolowany przez autora.

1.3.1 Informacje i relacje

Informacje, struktura i relacje przekazywane przez prezentację mogą być programowo określone lub dostępne w tekście.

_

Kontrolowany przez autora. Dodaj tekst alternatywny do obiektów slajdów, aby zapewnić kontekst.

1.3.2 Znacząca sekwencja

Gdy kolejność, w której prezentowana jest treść, wpływa na jej znaczenie, można programowo określić prawidłową sekwencję odczytu.

_

Obsługiwane. Focus przesuwa się od lewej do prawej i od góry do dołu. Zalecamy autorom projektowanie treści w tej kolejności, gdy sekwencja ma wpływ na znaczenie.

1.3.3 Charakterystyka sensoryczna

Instrukcje dostarczane w celu zrozumienia i obsługi treści nie opierają się wyłącznie na właściwościach sensorycznych elementów, takich jak kształt, rozmiar, lokalizacja wizualna, orientacja lub dźwięk.

_

Kontrolowany przez autora.

1.4.1 Wykorzystanie koloru

Kolor nie jest używany jako jedyny wizualny sposób przekazywania informacji, wskazywania działania, podpowiadania odpowiedzi lub rozróżniania elementu wizualnego.

_

Kontrolowany przez autora.

1.4.2 Sterowanie dźwiękiem

Jeśli jakikolwiek dźwięk na stronie internetowej jest odtwarzany automatycznie przez ponad 3 sekundy, dostępny jest mechanizm zatrzymujący lub zatrzymujący dźwięk, albo dostępny jest mechanizm regulujący głośność dźwięku niezależnie od ogólnego poziomu głośności systemu.

_

Obsługiwane. Czytnik ekranu może uzyskać dostęp do sterowanie dźwiękiem odtwarzacza.

1.4.3 Kontrast (minimalny)

Wizualna prezentacja tekstu i obrazów tekstu ma współczynnik kontrastu co najmniej 4, 5:1, z wyjątkiem dużego tekstu, tekstu przypadkowego lub logotypów.

AA

Kontrolowany przez autora.

1.4.4 Zmień rozmiar tekstu

Rozmiar tekstu można zmieniać bez technologii wspomagającej do 200 procent.

AA

Kontrolowany przez autora. Autor ustawia rozmiar czcionki dla tekstu slajdu i sterowanie graczem.

1.4.5 Obrazy tekstu

Jeśli stosowane technologie mogą osiągnąć prezentacja wizualna, tekst jest używany do przekazywania informacji, a nie obrazów tekstu.

AA

Kontrolowany przez autora.

2.1.1 Klawiatura

_

Obsługiwane. Jeśli uwzględnisz interakcje typu „przeciągnij i upuść” lub Hotspot, zapewnij alternatywną interakcję sterowaną klawiaturą.

2.1.2 Brak pułapki na klawiaturę

_

Obsługiwane.

2.2.1 Regulacja rozrządu

_

Obsługiwane.

2.2.2 Wstrzymaj, zatrzymaj, ukryj

_

Obsługiwane.

2.3.1 Trzy błyski lub poniżej progu

_

Obsługiwane.

2.4.1 Bloki obejściowe

Dostępny jest mechanizm omijania bloków treści, które są powtarzane na wielu stronach sieci Web.

_

Obsługiwane. Powtarzające się elementy nawigacyjne można pominąć, aby uzyskać dostęp do zawartości slajdów natychmiast po przejściu przez kurs za pomocą czytnika ekranu.

Funkcja pomijania nawigacji jest automatycznie włączana w publikowanych kursach.

2.4.2 Strona zatytułowana

_

Kontrolowany przez autora. Określ tytuł kursu we właściwościach gracza.

2.4.3 Kolejność skupienia

Jeśli po stronie sieci Web można nawigować sekwencyjnie, a sekwencje nawigacji wpływają na znaczenie lub działanie, komponenty z możliwością ustawiania ostrości otrzymują fokus w kolejności, która zachowuje znaczenie i funkcjonalność.

_

Obsługiwane. Focus przesuwa się od lewej do prawej i od góry do dołu. Zalecamy autorom projektowanie treści w tej kolejności, gdy sekwencja ma wpływ na znaczenie.

2.4.4 Cel łącza (w kontekście)

_

Kontrolowany przez autora.

2.4.5 Wiele sposobów

Dostępny jest więcej niż jeden sposób zlokalizowania strony sieci Web w zestawie stron sieci Web, z wyjątkiem sytuacji, gdy strona internetowa jest wynikiem lub krokiem w procesie.

AA

Obsługiwane. Aby osiągnąć ten wymóg, można wykorzystać funkcję gracza menu.

2.4.6 Nagłówki i etykiety

Nagłówki i etykiety opisują temat lub cel.

AA

Kontrolowany przez autora.

2.4.7 Ostrość widoczna

Każdy interfejs użytkownika obsługujący klawiaturę ma tryb działania, w którym widoczny jest wskaźnik ostrości klawiatury.

AA

Obsługiwane. Prostokąt wskazujący fokus jest wyświetlany podczas wybierania kart od elementu do elementu.

3.1.1 Język strony

_

Obsługiwane. Identyfikator języka jest dodawany do opublikowanych danych wyjściowych dla czytników ekranu.

Autor określa język za pomocą listy rozwijanej Język dla etykiet tekstowych gracza.

3.1.2 Język części

AA

Autorzy mogą ustawić identyfikator języka dla całego kursu za pomocą listy rozwijanej Język dla etykiet tekstowych gracza. Jednak Studio 360 nie obsługuje obecnie ustawiania języka czytnika ekranu dla poszczególnych obiektów.

3.2.1 Na fokusie

Gdy jakikolwiek komponent otrzymuje fokus, nie inicjuje zmiany kontekstu.

_

Obsługiwane.

3.2.2 Na wejściu

Zmiana ustawień dowolnego komponentu interfejsu użytkownika nie powoduje automatycznej zmiany kontekstu, chyba że użytkownik został poinformowany o tym zachowaniu przed użyciem komponentu.

_

Kontrolowany przez autora.

3.2.3 Spójna nawigacja

AA

Kontrolowany przez autora.

3.2.4 Spójna identyfikacja

AA

Kontrolowany przez autora.

3.3.1 Identyfikacja błędów

_

Kontrolowany przez autora. Przykłady: Automatyczne ostrzeżenia dla pytań pozostawionych pustych, sprawdzanie poprawności numeru dla wpisów numerycznych itp.

3.3.2 Etykiety lub instrukcje

Etykiety lub instrukcje są dostarczane, gdy treść wymaga wprowadzenia przez użytkownika.

_

Kontrolowany przez autora. Daj uczestnikom instrukcje, gdy muszą wchodzić w interakcje z treścią slajdów.

3.3.3 Sugestia błędu

AA

Kontrolowany przez autora.

3.3.4 Zapobieganie błędom (prawne, finansowe, dane)

AA

Kontrolowany przez autora i specyficzny dla każdego systemu zarządzania uczeniem się (LMS).

4.1.1 Parsowanie

W treści zaimplementowanej przy użyciu języków znaczników elementy mają pełne znaczniki początkowe i końcowe, elementy są zagnieżdżane zgodnie ze specyfikacjami, elementy nie zawierają zduplikowanych atrybutów, a wszelkie identyfikatory są unikalne, z wyjątkiem przypadków, gdy specyfikacje zezwalają na te funkcje.

_

Studio 360 generuje dobrze uformowane wyjście HTML po opublikowaniu.

4.1.2 Nazwa, rola, wartość

_

Kontrolowany przez autora.