Artikelsuche

Wählen Sie ein Produkt aus

Supportverzeichnis von null

Entdecken Sie alle Artikel von null (Last Updated )

Keine Artikel gefunden.

Suchergebnisse

Keine Artikel gefunden.

Articulate Localization: Starterplan

Artikel zuletzt aktualisiert am 16.01.2026

Möchten Sie mehr darüber erfahren, was Articulate Localization Starter beinhaltet? In diesem Artikel werden die wichtigsten Unterschiede zwischen Articulate Localization und dem Starter-Plan beschrieben. Schauen Sie sich die folgenden Funktionen an, die in Tabellen nach Funktionen geordnet sind, um die für Ihr Unternehmen am besten geeignete Lösung zu ermitteln.

KI-Übersetzung mit einem Klick

Merkmal

Articulate Localization

Articulate Localization Starter

Jährliches Übersetzungsvolumen

Unterstützt mehr als 1000 Übersetzungen

Nur maximal 1000 Übersetzungen

KI-Übersetzung mit einem Klick Mit vollständig integrierter KI-Übersetzung
können Sie Rise 360- und Storyline 360-Kurse schnell in über 80 Sprachen übersetzen.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Kostenlose Neuübersetzungen

Aktualisieren Sie Kursübersetzungen innerhalb der Vertragslaufzeit eines Articulate 360-Abonnements ohne zusätzliche Kosten. Die Verwendung von KI-Übersetzungen für bestehende Sprachen in einem mehrsprachigen Kurs innerhalb derselben Vertragslaufzeit hat keinen Einfluss auf Ihre Gesamtanzahl an Übersetzungen. Erfahre mehr darüber, was als Übersetzung gilt.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Glossar
Verbessern Sie die sprachübergreifende Konsistenz mit einem benutzerdefinierten Glossar, das beeinflusst, wie Articulate Localization bestimmte Wörter übersetzt.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

support von rechts nach links

Übersetzen und veröffentlichen Sie Kurse in Sprachen, in denen die Schreibweise von rechts nach links verwendet wird, wie Arabisch, Hebräisch und Urdu.

Nur in der Localization enthalten

Mehrere Glossare

Passen Sie Übersetzungen für verschiedene Regionen oder Geschäftsbereiche an, indem Sie mehrere Glossare in Ihrem Abonnement verwenden, um Begriffe und Unternehmenssprache zu verfeinern.

Nur in der Localization enthalten

KI-Text-zu-Sprache-Übersetzung

Übersetzen Sie ganz einfach Text-to-Speech-Audio in Storyline 360 und KI-generierte Erzählungen in Rise 360, um Ihre Inhalte inklusiver zu gestalten.

Nur in der Localization enthalten*Siehe „Text-to-Speech verwenden, um Erzählungen zu lokalisieren“ weiter unten.

Manueller Workflow zum Importieren/Exportieren von Text (demnächst verfügbar)

Nutzen Sie die Vorteile der kontextbezogenen Übersetzungsvalidierung und der Workflows für mehrsprachige Kurse, ohne Ihr bestehendes Übersetzungsmanagementsystem zu unterbrechen.

Nur in der Localization enthalten

 

Sprachvalidierung im Kontext

 

Merkmal

Articulate LocalizationArticulate Localization Starter

Sprachvalidierung in Review 360

Überprüfen Sie die Richtigkeit lokalisierter Inhalte mit weniger Feedback-Runden. Prüfer können eine Vorschau ihrer Änderungen im Kontext und in Echtzeit anzeigen.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Verwaltung des Validierungsprozesses

Verwenden Sie Review 360, um Inhalte mit Prüfern zu teilen und deren Fortschritt zu überwachen. Importieren Sie dann ihre Sprachvorschläge direkt in das Projekt in Rise 360 und Storyline 360.

 

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Mehrsprachiges Workflow-Management

 

Merkmal

Articulate Localization

Articulate Localization Starter

Mehrsprachiges Kursmanagement

Lokalisierte Kurse können in einem einzigen Projekt erstellt, angezeigt, aktualisiert, nachverfolgt und verwaltet werden.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Mehrsprachiges Publizieren

Veröffentlichen Sie mehrere oder alle Sprachversionen als ein einziges Paket. Verwenden Sie Reach 360 oder Ihr LMS, um die Fortschritte der Lernenden in jeder beliebigen Sprache zu verfolgen.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Aktuelle Informationen zum Kurs

Optimieren Sie die Aktualisierung eines bereits übersetzten Kurses, indem Sie nur die neuen Kursinhalte übersetzen und validieren.

In der Localization enthaltenIn Starter enthalten

Suche nach Layoutproblemen in Storyline 360

Finden und lösen Sie schnell Textlayoutprobleme, die durch den KI-Übersetzungsprozess in Storyline 360 entstanden sind, ohne jede Folie in jeder Sprache manuell überprüfen zu müssen.

Nur in der Localization enthalten

Verwaltung von Benutzerkonten

 

Merkmal

Articulate Localization

Articulate Localization Starter

Zugriffskontrolle

Managen Sie den Lautstärke Ihrer Kurslokalisierung, indem Sie kontrollieren, welche Nutzer Übersetzungen initiieren können.

Nur in der Localization enthalten

Vorrangige Unterstützung

Holen Sie sich bevorzugten E-Mail-Support für Lokalisierungs-Supportfälle. Diese Fälle werden ganz oben in der Warteschlange angezeigt, sodass unser Team schneller reagieren kann.

Nur in der Localization enthalten

Tipps

Verwenden Sie Text-to-Speech, um Erzählungen zu lokalisieren

Wenn Sie ein Starter-Abo haben, werden Text-zu-Sprache-Übersetzungen nicht automatisch übersetzt. Sie können Ihr Skript jedoch zusammen mit Ihrem Kurs übersetzen und mithilfe der Text-zu-Sprache-Funktion einen Audiokommentar erstellen. Sobald das erledigt ist, können Sie das sprachspezifische Audio für jede Zielsprache einfügen. Folgen Sie den nachstehenden Schritten für Rise 360- und Storyline 360-Inhalte.

Rise 360

Wenn Sie über AI Assistant verfügen und die Zielsprache unterstützt wird, können Sie KI-generierte Text-to-Speech-Inhalte aus übersetztem Text erstellen.

  1. Fügen Sie dem Kurs eine Textversion Ihrer Erzählung hinzu, entweder in einem Block oder als Audiotranskript.
  2. Übersetze deinen Kurs oder dein Microlearning.
  3. Veröffentlichen Sie Ihren Kurs zur Validierung in Review 360.
    • Die Prüfer sehen auch die Zeugnisse, wenn sie den gesamten Kurs überprüfen.
  1. Wenn der Validierungsprozess abgeschlossen ist, gehen Sie wie folgt vor, um Text-to-Speech für jedes Audio-Asset in der oder den Zielsprachen zu generieren:
    • Um Text aus dem Audiotranskript zu verwenden:
      1. Klicken Sie auf die Optionen (...) Symbol auf der rechten Seite des Audioplayers und Auswählen Sie Transkript bearbeiten.
      2. Wählen Sie den Transkripttext aus, drücken Sie zum Kopieren STRG+C und klicken Sie dann auf X oder Abbrechen, um den Vorgang zu beenden.
      3. Klicken Sie auf Optionen (...) klicken Sie erneut auf das Symbol und wählen Sie dann Audio bearbeiten.
      4. Fügen Sie den kopierten Text in das Skriptfeld ein.
      5. Wählen Sie Ihre bevorzugte Stimme aus dem Dropdown-Menü Stimme aus.
      6. Klicken Sie unten auf „Sprache generieren“.
      7. Klicken Sie auf Einfügen, um das Audio zu Ihrem Kurs hinzuzufügen.
    • Um Text aus dem Block zu verwenden:

      1. Klicken Sie auf die Optionen (...) Symbol und wählen Sie dann Audio bearbeiten.
      2. Klicken Sie über dem Skriptfeld auf den Link Blocktext einfügen, um den Text des Blocks hinzuzufügen.
      3. Wählen Sie Ihre bevorzugte Stimme aus dem Dropdown-Menü Stimme aus.
      4. Klicken Sie unten auf „Sprache generieren“.
      5. Klicken Sie auf Einfügen, um das Audio zu Ihrem Kurs hinzuzufügen.

Storyline 360

Sie können diese Schritte für klassisches Text-to-Speech und KI-generiertes Text-to-Speech verwenden.

  1. Fügen Sie vor der Übersetzung Ihres Kurses den Text für jede Folie hinzu. Wir empfehlen, es in die Foliennotizen aufzunehmen.
  2. Übersetze deinen Kurs.
  3. Veröffentlichen Sie Ihren Kurs zur Validierung in Review 360. Foliennotizen sind in der Validierungstabelle enthalten.
  4. Wenn der Überprüfungsvorgang abgeschlossen ist, konvertieren Sie den Text der Foliennotiz über die Registerkarte Einfügen > Dropdown-Pfeil Audio > Text-to-Speech in der Ausgangssprache in Sprache. Wenn Sie über AI Assistant verfügen, können Sie KI-generierte Text-to-Speech erstellen, um eine bessere Qualität zu erzielen.
  5. Wählen Sie eine geeignete Sprache und Stimme aus und klicken Sie auf Einfügen.
  6. Wechseln Sie zu einer Zielsprache und Auswählen Sie das Text-to-Speech-Audio der Ausgangssprache aus, um die Registerkarte Audiotools — Optionen auf dem Menüband einzublenden.
  7. Wählen Sie die Text-to-Speech-Schaltfläche oder die Dropdownliste „Audio ersetzen ([Sprachcode])“ > „Text-to-Speech“, um Text-to-Speech für diese Sprache zu erstellen. Wenn Sie AI Assistant haben, können Sie AI Text-to-Speech wählen.

Wenn Sie Folienobjekte haben, die mit dem Audioclip synchronisiert werden müssen, können Sie diese Objekte duplizieren und auf einer Folienebene platzieren, um das Timing für die jeweilige Sprache anzupassen. Fügen Sie dann einen Auslöser hinzu, um diese Ebene in der entsprechenden Sprachversion anzuzeigen.

Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Ihr Abonnement aktualisieren möchten, wenden Sie sich an unser Vertriebsteam.