Artikelsuche
Wählen Sie ein Produkt aus
Supportverzeichnis von null
Entdecken Sie alle Artikel von null (Last Updated )
Keine Artikel gefunden.
Suchergebnisse
Keine Artikel gefunden.
Storyline 360: Untertitel für Erzählungen und Videos importieren
Artikel zuletzt aktualisiert am 20.01.2026
Verbessern Sie die Barrierefreiheit in Ihren Storyline 360-Kursen für taube oder schwerhörige Lernende, indem Sie Untertitel für Erzählungen und Videos importieren. Fügen Sie Standard-SRT-, VTT-, SBV- oder SUB-Dateien ein — oder erstellen Sie mit dem integrierten Editor Bildunterschriften und Untertitel von Grund auf neu.
- Untertiteldateien vorbereiten
- Bildunterschriften importieren
- Bildunterschriften löschen
- Beschriftungen exportieren
- Passen Sie Ihre Untertitel an
- Die Schaltfläche für Untertitel im Player ein- oder ausblenden
- Verwenden Sie Auslöser, um Untertitel ein- und auszuschalten
|
Erstellen Sie Untertitel mit AI Assistant Generieren Sie sofort hochwertige Untertitel für Ihre Audio- und Videoinhalte, um die Barrierefreiheit zu verbessern. Erfahre, wie du den KI-Assistenten verwenden kannst, um dein Spiel bei der Erstellung von Kursen auf ein neues Level zu bringen. |
Untertiteldateien vorbereiten
Storyline 360 unterstützt SRT-, VTT-, SBV- und SUB-Dateien, die von Untertiteldiensten von Drittanbietern wie YouTube, Amara und 3PlayMedia generiert wurden. Hier sind einige Tipps, um sicherzustellen, dass Ihre Untertiteldateien für Storyline 360 richtig formatiert sind:
- Storyline 360 unterstützt Fett-, Kursiv- und Unterstreichungsformatierungen in Untertiteldateien sowie Sprachkennzeichnungen, um anzuzeigen, welche Person gerade spricht. Alle anderen Formatierungs-Tags, wie Schrift und Schriftfarbe, werden ignoriert. (Verwenden Sie die Einstellungen für Untertitel in den Player-Eigenschaften, um Ihre Untertitel zu formatieren.)
- Eine Bildunterschrift wird automatisch umgebrochen, wenn sie zu lang ist, um in eine einzelne Zeile zu passen. Wenn Sie jedoch eine Überschrift an einer bestimmten Stelle umbrechen möchten, fügen Sie in Ihrer Untertiteldatei an der entsprechenden Stelle einen Zeilenumbruch hinzu. Wenn Sie dagegen eine Überschrift in zwei separate Untertitelfelder aufteilen müssen, die gleichzeitig angezeigt werden, fügen Sie Ihrer Untertiteldatei zwei Zeilenumbrüche hinzu. Sie können dies tun, wenn zwei Personen sprechen und Sie möchten, dass der Dialog jedes Sprechers in einem eigenen Untertitelfeld angezeigt wird.
- Wenn einige Buchstaben oder Zeichen in Ihren Untertiteln in Storyline 360 unerwartet durch Symbole ersetzt werden, stellen Sie sicher, dass Ihre Untertiteldateien für UTF-8 codiert sind.
Beschriftungen importieren
Untertitel werden für Audiotracks und Videos unterstützt. Sie können Untertitel gleichzeitig mit Ihren Medien importieren, oder Sie können Untertitel separat importieren. Wir beschreiben beide Optionen in der folgenden Tabelle.
|
Importieren Sie Untertitel gleichzeitig mit Medien |
|
Wenn Ihre Untertiteldateien dieselben Namen wie Ihre Mediendateien haben und im selben Ordner wie die Medien gespeichert sind, werden sie automatisch in Storyline 360 importiert, wenn Sie Ihre Medien importieren. Wenn ich beispielsweise ein Video mit dem Namen MyVideo.mp4 habe und die entsprechende Untertiteldatei den Namen MyVideo.srt trägt und sich im selben Ordner befindet, muss ich das Video nur in mein Storyline 360 360-Projekt importieren, und die Untertitel werden automatisch importiert und mit dem Video synchronisiert. Um zu erfahren, wie Sie Audio- und Videodateien in Storyline 360 importieren, lesen Sie diese Benutzerhandbücher: |
|
Importieren Sie Untertitel nach dem Hinzufügen von Medien |
|
So importieren Sie Untertitel nach dem Hinzufügen von Medien zu Ihrem Storyline 360 360-Projekt:
Eine andere Möglichkeit, Untertitel zu importieren, besteht darin, mit der rechten Maustaste auf den Video-Platzhalter oder das Lautsprechersymbol zu klicken, das für Ihren Audiotrack steht, Barrierefreiheit auszuwählen und dann auf das Symbol Importieren zu klicken. (Lesen Sie diese Benutzeranleitung, um mehr über das Fenster „Größe und Position“ zu erfahren.) Hinweis zu Untertiteln in Markierungen: Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf eine interaktive Marker klicken und Barrierefreiheit wählen, werden Untertitelfunktionen für Audio und Video angezeigt, da eine Marker beide Medientypen gleichzeitig enthalten kann. |
Profi-Tipps:
- Sie können Untertitel wie oben beschrieben aus dem Menüband oder dem Fenster Größe und Position importieren. Noch besser: Sie können die Medienbibliothek verwenden, um Untertitel für alle Audioclips und Videos in Ihrem Projekt zu importieren und zu verwalten.
- Sie können allen Audioclips und Videos mit Ausnahme von Website-Videos Untertitel hinzufügen.
- Storyline 360 generiert automatisch synchronisierte Videotranskripte aus Untertiteln.
- Bei Medieninhalten mit Untertiteln wird in den Mediensymbolen auf der Zeitachse und auf der Folienbühne zur schnellen Identifizierung ein CC-Label angezeigt.
Bildunterschriften löschen
Gehen Sie wie folgt vor, um bestehende Untertitel zu löschen:
- Wählen Sie den Audiotrack oder das Video mit Untertiteln aus, die Sie entfernen möchten.
- Gehen Sie auf dem Menüband zur Registerkarte Optionen und klicken Sie auf Löschen. (Es wird ausgegraut, wenn es keine zu löschenden Beschriftungen gibt.)
Beschriftungen exportieren
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Untertitel aus Storyline 360 zu exportieren:
- Wählen Sie den Audiotrack oder das Video mit Untertiteln aus, die Sie exportieren möchten.
- Gehen Sie auf dem Menüband zur Registerkarte Optionen und klicken Sie auf Exportieren. (Es ist ausgegraut, wenn es keine zu exportierenden Beschriftungen gibt.)
- Wählen Sie einen Ort aus, an dem Sie Ihre Untertiteldatei speichern möchten, und klicken Sie dann auf Speichern. Bei exportierten Untertiteln wird immer eine VTT-Datei generiert.
Passen Sie Ihre Untertitel an
Sie können die Vordergrund- und Hintergrundfarben, Schriftart, Größe und Position Ihrer Untertitel festlegen und den Textschatten ein- oder ausschalten. Klicken Sie im Eigenschaftenfenster des Player auf dem Menüband auf Farben und Effekte, verwenden Sie die Formatierungsoptionen für Untertitel und klicken Sie dann auf OK, um zu speichern und zu schließen.
Wenn Sie den klassischen Player verwenden, können Sie die Schriftart für die Untertitel wählen. Sie können auch die Schriftgröße für alle Player-Elemente und Beschriftungen als eine Einheit festlegen, indem Sie den Prozentsatz für die Player-Schriftgröße anpassen.
Die Schaltfläche für Untertitel im Player ein- oder ausblenden
Die Schaltfläche für Untertitel im Kursplayer ist standardmäßig aktiviert. Sie können sie jedoch deaktivieren, wenn Sie Ihre eigenen benutzerdefinierten Steuerungen erstellen oder barrierefreie Videosteuerungen verwenden möchten.
- Gehen Sie auf dem Menüband zur Registerkarte Home und klicken Sie auf Player.
- Wenn die Player-Eigenschaften geöffnet werden, markieren Sie das Feld Untertitel, um die Schaltfläche für Untertitel einzublenden, oder deaktivieren Sie es, um die Schaltfläche für Untertitel auszublenden.
- Klicken Sie auf OK, um die Player-Einstellungen zu speichern und zu schließen.
Tipps für die Interaktion mit der Schaltfläche für Untertitelung:
- Die Schaltfläche für Untertitel ist möglicherweise nicht immer im gesamten Kurs sichtbar. Es ist nur sichtbar, wenn Beschriftungen auf der aktuellen Folie oder Ebene verfügbar sind. Bei Folien und Ebenen, die keine Beschriftungen haben, wird es ausgeblendet. Auf diese Weise erhalten die Lernenden einen visuellen Hinweis darauf, wann Untertitel verfügbar sind.
- Wenn ein Lernender auf die Schaltfläche mit Untertiteln klickt, um Untertitel zu aktivieren, bleibt die Schaltfläche während des gesamten Kurses aktiviert, bis der Lernende erneut darauf klickt, um sie zu deaktivieren.
Verwenden Sie Auslöser, um Untertitel ein- und auszuschalten
Wenn die Schaltfläche für Untertitel in Ihrem Kursplayer aktiviert ist (siehe oben), können die Lernenden die Untertitel jederzeit ein- und ausschalten. Sie können die Untertitel jedoch auch über Auslöser steuern, indem Sie die integrierte Player.DisplayCaptions Variable entweder auf True (ein) oder (aus) stellen. False
Im Folgenden finden Sie einige Szenarien, in denen Sie Untertitel über Auslöser steuern könnten, und wie Sie sie einrichten können.
|
Schalten Sie Untertitel standardmäßig ein |
|
Die Untertitel sind standardmäßig deaktiviert, aber wenn die meisten Ihrer Lernenden Untertitel benötigen, sollten Sie erwägen, sie zu Kursbeginn automatisch einzuschalten. Fügen Sie der ersten Folie Ihres Kurses einfach einen Trigger mit den folgenden Parametern des Trigger-Assistenten hinzu:
|
|
Erstellen Sie Ihre eigenen benutzerdefinierten Navigationsschaltflächen |
|
Wenn Sie die integrierten Player-Funktionen deaktivieren und Ihre eigenen benutzerdefinierten Navigationsschaltflächen erstellen, können Sie Auslöser verwenden, um Untertitel ein- und auszublenden. Fügen Sie einer Schaltfläche mit den folgenden Parametern des Trigger-Assistenten einfach einen Trigger hinzu, um einen Schalter zu erstellen:
|