Recherche d'articles
Sélectionnez un produit
Répertoire d'assistance de null
Explorez tous les articles de null (Last Updated )
Aucun article trouvé.
Résultats de recherche
Aucun article trouvé.
Rise 360 : découvrez Articulate Localization sans frais supplémentaires
Article mis à jour pour la dernière fois le 14 avr. 2026
Remarque : vous pouvez explorer les fonctionnalités d'Articulate Localization dans Storyline 360 à l'aide d'un exemple de fichier de projet multilingue prédéfini que vous pouvez télécharger depuis l'application via Fichier > Traduction > Télécharger un exemple.
Votre abonnement Articulate 360 vous permet désormais d'utiliser Articulate Localization pour traduire, valider et gérer le contenu multilingue de Rise 360. Une fois que vous êtes prêt à publier, activez un forfait de localisation payant pour proposer une formation localisée à vos apprenants.
Vous pouvez commencer à localiser les projets Rise 360 immédiatement. Finalisez votre module dans votre langue source, puis procédez comme suit :
- Préparer la traduction
- Traduisez votre module ou votre microlearning
- Valider la traduction
- Suggestions pour la validation
- Activer un forfait payant
- Publiez votre contenu Rise 360 pour le distribuer
- Découvrez des fonctionnalités supplémentaires grâce à un plan de localisation payant
- FAQs
Étape 1 : Préparation de la traduction
Le respect de quelques directives simples peut faciliter la traduction et éviter les problèmes courants. Par exemple, si vous ajoutez votre narration à l'aide de la synthèse vocale générée par l'IA, les versions traduites de votre narration seront générées automatiquement. Consultez la liste de contrôle de cette section du guide de l'utilisateur pour en savoir plus et suivez les étapes qui s'appliquent à votre module.
Étape 2 : Traduisez votre module ou votre microlearning
Lorsque votre contenu est prêt à être traduit, cliquez sur Traduire dans le coin supérieur droit de l'éditeur. Procédez ensuite comme suit dans la boîte de dialogue de traduction :
-
Assurez-vous que la langue source est correcte.
-
Sélectionnez les langues cibles que vous souhaitez ajouter.
-
Cliquez sur le bouton Traduire en bas à droite pour créer un module multilingue.
C'est ça ! Votre module est désormais disponible dans chacune des langues cibles que vous avez ajoutées, avec tout le texte traduit. Il apparaît dans le dossier Localized de la barre latérale du tableau de bord Rise 360 ou lorsque vous filtrez la vue du tableau de bord en fonction du contenu localisé.
L'étape suivante consiste à affiner les ressources du module dans les langues cibles. Lisez cette section du guide de l'utilisateur pour savoir comment localiser les médias et les ressources personnalisées. Vous pouvez également en savoir plus sur la gestion des langues dans votre module multilingue.
Remarque : vous ne pouvez pas traduire les modules publiés pour Quick Share lorsque les mises à jour en direct sont activées. Vous pouvez soit désactiver les mises à jour en direct, soit dupliquer le module et traduire le nouveau texte.
Étape 3 : Valider la traduction
AI Translation est rapide et facile, mais pour obtenir une meilleure qualité, partagez les traductions avec un locuteur natif afin de relecture et de validation du contenu. Review 360 rationalise ce processus. Il vous suffit de suivre les étapes suivantes :
- Publiez votre contenu multilingue sur Review 360.
- Cliquez sur Réviser dans le coin supérieur droit de l'éditeur ou de la pile de modules.
- Conservez l'option Toutes les traductions sélectionnée par défaut.
- Cliquez sur Publier dans le coin supérieur droit de la page.
- Invitez des validateurs via la fonction de relecture des demandes de Review 360.
- Après avoir publié depuis l'éditeur ou la pile de modules Rise 360, cliquez sur le lien avec le titre de votre contenu en bas à droite pour ouvrir la pile de modules correspondante dans Review 360. Vous pouvez également ouvrir la pile de modules depuis votre tableau de bord Review 360.
- Sélectionnez une langue cible dans la barre latérale de gauche.
- Cliquez sur le bouton Demander une révision en haut à droite pour cette langue cible.
- Ajoutez l'adresse e-mail du validateur dans le champ Réviseurs assignés et partagez le guide de l'utilisateur de ce validateur dans le champ Message aux réviseurs. (En savoir plus sur les options et les statuts de relecture des demandes.)
- Cliquez sur Envoyer la demande.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour les autres langues cibles.
Les validateurs reçoivent une notification par e-mail contenant une URL personnalisée leur permettant d'ouvrir l'élément Review 360 dans la langue cible qui leur est attribuée. Une fois dans Review 360, ils peuvent suggérer des modifications à apporter à n'importe quel texte traduit dans un module, voir un aperçu de leurs modifications au fur et à mesure qu'elles sont apportées et marquer les leçons comme validées pour éviter de dupliquer le travail. Lorsqu'ils ont terminé, ils peuvent cliquer sur le bouton Révision qui vous est attribuée en haut à droite et choisir Terminer la révision pour vous indiquer qu'ils ont terminé leur validation.
Pour des informations plus détaillées sur le processus de validation, consultez Articulate Localization : Streamline Language Validation With Review 360.
Étape 4 : Examiner et importer les suggestions de validation
Il est facile de consulter et d'importer les suggestions de validateurs pour une langue cible en une seule fois. Lorsque vous ouvrez une pile de modules traduits depuis votre tableau de bord Rise 360, vous verrez des badges pour les langues dont les suggestions sont en attente.
Pour consulter ces suggestions, ouvrez la pile de cours Review 360, puis procédez comme suit :
- Cliquez sur l'icône du filtre dans la barre d'outils située au-dessus des tables de validation et sélectionnez Modifications non importées uniquement pour afficher tous les segments contenant des suggestions qui n'ont pas été importées dans votre module.
- Si vous trouvez une suggestion que vous ne souhaitez pas importer, cliquez sur le segment correspondant dans la colonne de langue cible, cliquez sur l'icône de réinitialisation qui apparaît en bas à droite, puis choisissez Réinitialiser.
Pour importer les suggestions en attente, ouvrez la pile de cours Rise 360, puis procédez comme suit :
- Survol la langue cible avec un badge avec votre souris et cliquez sur les ellipses (...) qui apparaissent.
- Choisissez Importer des suggestions dans le menu.
Reportez-vous à Articulate Localization : Import Suggestions from Language Validators pour plus d'informations.
Étape 5 : activer un plan de localisation payant
Lorsque vous serez prêt à publier et à distribuer votre formation multilingue, contactez le service commercial pour activer un forfait de localisation payant adapté à vos besoins.
Étape 6 : Publiez votre formation multilingue pour distribution
Vous pouvez toujours publier la langue source dans une pile de modules, mais pour publier des versions traduites, vous devez contacter le service commercial et activer un forfait de localisation payant. Une fois que vous avez activé un forfait de localisation payant, vous pouvez publier une formation multilingue à proposer à vos apprenants. Pour commencer, cliquez sur Publier en haut à droite de l'éditeur ou de la pile de modules. Choisissez ensuite l'un des types de sortie suivants : Quick Share, Reach 360, LMS, Web et PDF.
Remarque : pour la publication Quick Share, le paramètre Live updates est toujours désactivé si vous n'avez pas de forfait de localisation payant.
Vous trouverez plus de détails sur chaque méthode de publication dans Articulate Localization : Publish Multi-Language Rise 360 Modules.
Découvrez des fonctionnalités supplémentaires grâce à un plan de localisation payant
L'activation d'un forfait de localisation payant permet de débloquer des fonctionnalités supplémentaires allant au-delà de la publication, notamment la possibilité de localiser et de publier des projets Storyline 360, d'appliquer un ou plusieurs glossaires et de gérer les créateurs autorisés à traduire. Le tableau ci-dessous compare les fonctionnalités disponibles avec et sans forfait de localisation payant.
|
Fonctionnalités |
Sans plan de localisation |
Avec un plan de localisation |
|
Traduisez du texte et de la synthèse vocale basée sur l'IA dans plus de 80 langues dans Rise 360 |
|
|
|
|
| |
|
Publier une formation multilingue dans Review 360 pour validation |
|
|
|
|
| |
|
Suggestions d'importation depuis les validateurs |
|
|
|
Publiez des formations multilingues pour Quick Share, Reach 360, LMS, Web et PDF |
Seule la langue source peut être publiée. Pour la publication Quick Share, le paramètre de mises à jour en direct est toujours désactivé |
|
|
Enregistrer une langue en tant que module autonome ou microapprentissage |
| |
|
| ||
|
| ||
|
|
FAQs
Consultez Articulate 360 FAQs : Articulate Localization pour obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées sur Articulate Localization.