Door artikelen bladeren
Selecteer een Product
Supportdirectory van null
Bekijk alle artikelen van null. (Last Updated )
Geen artikelen gevonden.
Zoekresultaten
Geen artikelen gevonden.
Rise 360: Ontdek Articulate Localization zonder extra kosten
Artikel laatst bijgewerkt 14 apr 2026
Opmerking: Je kunt de mogelijkheden van Articulate Localization in Storyline 360 verkennen met behulp van een vooraf samengesteld, meertalig voorbeeldprojectbestand dat je van de app kunt downloaden via Bestand > Vertaling > Download Example.
Met uw Articulate 360-abonnement kunt u nu Articulate Localization gebruiken om meertalige Rise 360-content te vertalen, valideren en beheren. Zodra u klaar bent om te publiceren, kunt u een betaald lokalisatieplan activeren om uw cursisten gelokaliseerde training te geven.
Je kunt meteen beginnen met het lokaliseren van Rise 360-projecten. Voltooi je cursus in je brontaal en volg daarna deze stappen:
- Bereid je voor op de vertaling
- Vertaal je cursus of microlearning
- Valideer de vertaling
- Validatiesuggesties importeren
- Activeer een betaald abonnement
- Publiceer je Rise 360-content voor distributie
- Ontdek extra functies met een betaald lokalisatieplan
- Veelgestelde vragen
Stap 1: Bereid je voor op de vertaling
Het volgen van enkele eenvoudige richtlijnen kan de vertaling soepeler maken en veelvoorkomende problemen helpen voorkomen. Als je bijvoorbeeld je commentaar toevoegt met door AI gegenereerde tekst-naar-spraak, worden vertaalde versies van je vertelling automatisch gegenereerd. Bekijk de checklist in dit gedeelte van de gebruikershandleiding voor meer informatie en volg de stappen die van toepassing zijn op je cursus.
Stap 2: Vertaal je cursus of microlearning
Wanneer je content klaar is voor vertaling, klik je op Vertalen in de rechterbovenhoek van de editor. Doe vervolgens het volgende in de vertaaldialoog:
-
Zorg ervoor dat de brontaal correct is.
-
Selecteer de doeltalen die je wilt toevoegen.
-
Klik rechtsonder op de knop Vertalen om een meertalige cursus te maken.
Dat is het! Je cursus is nu beschikbaar in alle doeltalen die je hebt toegevoegd, en alle tekst is vertaald. Het wordt weergegeven in de map Localized in de zijbalk van het Rise 360-dashboard of wanneer je de dashboardweergave filtert op gelokaliseerde inhoud.
De volgende stap is het verfijnen van de cursusmiddelen in de doeltalen. Lees dit gedeelte van de gebruikershandleiding om te leren hoe je media en aangepaste assets kunt lokaliseren. Je kunt ook meer informatie vinden over het beheren van talen in je meertalige cursus.
Opmerking: Je kunt cursussen die zijn gepubliceerd voor Quick Share niet vertalen als live updates zijn ingeschakeld. Je kunt live updates uitschakelen of de cursus dupliceren en het nieuwe exemplaar vertalen.
Stap 3: Valideer de vertaling
AI-vertaling is snel en eenvoudig, maar om een hogere kwaliteit te bereiken, moet u vertalingen delen met een moedertaalspreker om de inhoud te beoordelen en te valideren. Review 360 stroomlijnt dit proces. Volg gewoon deze stappen:
- Publiceer je meertalige content naar Review 360.
- Klik op Review in de rechterbovenhoek van de editor of op de cursusstapel.
- De standaardinstelling Alle vertalingen geselecteerd houden.
- Klik op Publiceren in de rechterbovenhoek van de pagina.
- Nodig validators uit via de functie voor het aanvragen van een beoordeling van Review 360.
- Na publicatie vanuit de Rise 360-editor of cursusstapel klikt u rechtsonder op de link met de titel van uw inhoud om de bijbehorende cursusstapel in Review 360 te openen. Of open de cursusstapel vanuit je Review 360-dashboard.
- Selecteer een doeltaal in de zijbalk aan de linkerkant.
- Klik rechtsboven op de knop Request Review voor die doeltaal.
- Voeg het e-mailadres van de validator toe aan het veld Toegewezen beoordelaars en deel de gebruikershandleiding van deze validator in het veld Bericht aan beoordelaars. (Meer informatie over opties en statussen voor een beoordeling van aanvragen.)
- Klik op Verzoek verzenden.
- Herhaal stap 2-5 voor andere doeltalen.
Validators ontvangen een e-mailmelding met een gepersonaliseerde URL om het item Review 360 te openen in de doeltaal die aan hen is toegewezen. Eenmaal in Review 360 kunnen ze wijzigingen voorstellen in elke vertaalde tekst in een cursus, een voorbeeld bekijken van de wijzigingen zodra ze zijn aangebracht en lessen markeren als gevalideerd om dubbel werk te voorkomen. Als ze klaar zijn, kunnen ze rechtsboven op de knop Review Assigned to You klikken en vervolgens de optie Beoordeling voltooien kiezen om je te laten weten dat de validatie is voltooid.
Ga voor meer gedetailleerde informatie over het validatieproces naar Articulate Localization: Streamline Language Validation With Review 360.
Stap 4: Validatiesuggesties bekijken en importeren
Het bekijken en importeren van validatorsuggesties voor een doeltaal in één keer is eenvoudig. Wanneer je een vertaalde cursusstapel opent vanuit je Rise 360-dashboard, zie je badges voor talen met suggesties in behandeling.
Als je deze suggesties wilt bekijken, open je de cursusstapel Review 360 en doe je het volgende:
- Klik op het filterpictogram op de werkbalk boven de validatietabellen en selecteer Alleen niet-geïmporteerde bewerkingen om alle segmenten met suggesties te zien die niet in je cursus zijn geïmporteerd.
- Als je een suggestie vindt die je niet wilt importeren, klik dan op het corresponderende segment in de doeltaalkolom, klik op het resetpictogram dat rechtsonder verschijnt en kies Opnieuw instellen.
Om de suggesties die in behandeling zijn te importeren, open je de Rise 360 cursusstapel en volg je deze stappen:
- Zweven met de muis over de doeltaal met een badge en klik op de ellipsen (...) die verschijnen.
- Kies Suggesties importeren in het menu.
Zie Articulate Localization: Import Suggestions from Language Validators voor meer informatie.
Stap 5: Activeer een betaald lokalisatieplan
Wanneer u klaar bent om uw meertalige training te publiceren en te distribueren, neemt u contact op met Sales om een betaald lokalisatieplan te activeren dat aan uw behoeften voldoet.
Stap 6: Publiceer uw meertalige training voor distributie
Je kunt de brontaal altijd in een cursusstapel publiceren, maar als je vertaalde versies wilt publiceren, moet je contact opnemen met de verkoopafdeling en een betaald lokalisatieplan activeren. Zodra je een betaald lokalisatieplan hebt geactiveerd, kun je meertalige trainingen publiceren om deze aan je cursisten te geven. Klik om te beginnen op Publiceren in de rechterbovenhoek van de editor of cursusstapel. Kies vervolgens uit de volgende uitvoertypen: Quick Share, Reach 360, LMS, Web en PDF.
Opmerking: Voor de publicatie van Quick Share is de instelling Live updates altijd uitgeschakeld als je geen betaald lokalisatieplan hebt.
Meer informatie over elke publicatiemethode vind je in Articulate Localization: Publish Multi-Language Rise 360 Courses.
Ontdek extra functies met een betaald lokalisatieplan
Als je een betaald Localization-abonnement activeert, krijg je naast publicatie nog meer functies, waaronder de mogelijkheid om Storyline 360-projecten te lokaliseren en te publiceren, een woordenlijst of meerdere woordenlijsten toe te passen en te beheren welke makers kunnen vertalen. In de onderstaande tabel worden de functies vergeleken die beschikbaar zijn met en zonder een betaald lokalisatieplan.
|
Kenmerken |
Zonder lokalisatieplan |
Met een lokalisatieplan |
|
Vertaal tekst en AI-tekst-naar-spraak naar meer dan 80 talen in Rise 360 |
|
|
|
|
| |
|
Publiceer meertalige training naar Review 360 voor validatie |
|
|
|
|
| |
|
Suggesties van validators importeren |
|
|
|
Publiceer meertalige trainingen voor Quick Share, Reach 360, LMS, web en PDF |
Alleen de brontaal kan worden gepubliceerd. Voor publicatie met Quick Share is de instelling voor Live updates altijd uitgeschakeld |
|
|
Een taal opslaan als een zelfstandige cursus of microlearning |
| |
|
| ||
|
| ||
|
|
Veelgestelde vragen
Raadpleeg de veelgestelde vragen over Articulate 360: Articulate Localization voor antwoorden op veelgestelde vragen over Articulate Localization.