Wyszukiwanie artykułów
Wybierz produkt
Katalog pomocy dla null
Przeglądaj wszystkie artykuły null (Last Updated )
Nie znaleziono artykułów.
Wyniki wyszukiwania
Nie znaleziono artykułów.
Rise 360: Odkryj artykulacyjną lokalizację bez dodatkowych kosztów
Artykuł zaktualizowany ostatnio dnia 14 kwi 2026
Uwaga: Możesz zbadać możliwości Articulate Localization w Storyline 360, korzystając z gotowego, wielojęzycznego przykładowego pliku projektu, który można pobrać z aplikacji poprzez Plik > Tłumaczenie > Pobierz przykład.
Subskrypcja Articulate 360 umożliwia teraz korzystanie z Articulate Localization, aby tłumaczyć, sprawdzać poprawność i zarządzać wielojęzycznymi treściami Rise 360. Gdy będziesz gotowy do publikacji, aktywuj płatny plan Localization, aby zapewnić uczestnikom zlokalizowane szkolenie.
Możesz od razu rozpocząć lokalizowanie projektów Rise 360. Sfinalizuj kurs w swoim języku źródłowym, a następnie wykonaj następujące kroki:
- Przygotuj się do tłumaczenia
- Przetłumacz swój kurs lub Microlearning
- Sprawdź poprawność tłumaczenia
- Importuj sugestie walidacji
- Aktywuj płatny plan
- Publikowanie zawartości Rise 360 do dystrybucji
- Odkryj dodatkowe funkcje dzięki płatnemu planowi lokalizacji
- FAQ
Krok 1: Przygotuj się do tłumaczenia
Przestrzeganie kilku prostych wskazówek może sprawić, że tłumaczenie będzie płynniejsze i pomoże zapobiec typowym problemom. Na przykład, jeśli dodasz swoją narrację za pomocą tekstu na mowę generowaną przez sztuczną inteligencję, przetłumaczone wersje narracji zostaną wygenerowane automatycznie. Przejrzyj listę kontrolną w tej sekcji podręcznika użytkownika, aby dowiedzieć się więcej i postępuj zgodnie z instrukcjami, które mają zastosowanie do Twojego kursu.
Krok 2: Przetłumacz swój kurs lub Microlearning
Gdy treść jest gotowa do tłumaczenia, kliknij Tłumacz w prawym górnym rogu edytora. Następnie wykonaj następujące czynności w oknie dialogowym tłumaczenia:
-
Upewnij się, że język źródłowy jest poprawny.
-
Wybierz języki docelowe, które chcesz dodać.
-
Kliknij przycisk Tłumacz w prawym dolnym rogu, aby utworzyć kurs wielojęzyczny.
To jest to! Twój kurs jest teraz dostępny w każdym z dodanych języków docelowych, a cały tekst jest przetłumaczony. Zostanie wyświetlony w folderze Zlokalizowane na pasku bocznym pulpitu nawigacyjnego Rise 360 lub podczas filtrowania widoku pulpitu nawigacyjnego według zlokalizowanej zawartości.
Następnym krokiem jest dostrojenie zasobów kursu w językach docelowych. Przeczytaj tę sekcję podręcznika użytkownika, aby dowiedzieć się, jak zlokalizować media i zasoby niestandardowe. Możesz również dowiedzieć się więcej o tym, jak zarządzaj językami w swoim kursie wielojęzycznym.
Uwaga: Nie można tłumaczyć kursów opublikowanych dla Quick Share z włączonymi aktualizacjami na żywo. Możesz wyłączyć aktualizacje na żywo lub powielić kurs i przetłumaczyć nową kopię.
Krok 3: Sprawdź poprawność tłumaczenia
Tłumaczenie AI jest szybkie i łatwe, ale aby osiągnąć wyższą jakość, udostępniaj tłumaczenia native speakerowi, aby przejrzeć i zweryfikować treść. Review 360 usprawnia ten proces. Wystarczy wykonać następujące kroki:
- Opublikuj zawartość wielojęzyczną do Review 360.
- Kliknij opcję Przejrzyj w prawym górnym rogu edytora lub stosu kursów.
- Zachowaj domyślną opcję Wszystkie tłumaczenia zaznaczone.
- Kliknij Opublikuj w prawym górnym rogu strony.
- Zaproś walidatorów za pomocą funkcji przeglądu żądań Review 360.
- Po opublikowaniu w edytorze Rise 360 lub stosu kursów kliknij łącze z tytułem treści w prawym dolnym rogu, aby otworzyć odpowiedni stos kursów w Review 360. Lub otwórz stos kursów z pulpitu Review 360.
- Wybierz język docelowy z paska bocznego po lewej stronie.
- Kliknij przycisk Poproś o recenzję w prawym górnym rogu dla tego języka docelowego.
- Dodaj adres e-mail walidatora do pola Przypisani recenzenci i udostępnij podręcznik użytkownika walidatora w polu Wiadomość do recenzentów. (Dowiedz się więcej o opcjach przeglądu żądań i statusach).
- Kliknij Wyślij żądanie.
- Powtórz kroki 2-5 dla innych języków docelowych.
Walidatorzy otrzymują powiadomienie e-mail ze spersonalizowanym adresem URL, aby otworzyć element Review 360 w przypisanym im języku docelowym. Będąc w Review 360, mogą zasugerować zmiany w dowolnym przetłumaczonym tekście w kursie, zobaczyć podgląd ich zmian w trakcie ich wprowadzania i oznaczyć lekcje jako zatwierdzone, aby uniknąć powielania pracy. Po zakończeniu mogą kliknąć przycisk Recenzja przypisana do Ciebie w prawym górnym rogu i wybrać Zakończ recenzję, aby poinformować Cię, że zakończyli weryfikację.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat procesu walidacji, sprawdź Articulate Localization: Streamline Language Validation With Review 360.
Krok 4: Przejrzyj i zaimportuj sugestie sprawdzania poprawności
Przeglądanie i importowanie sugestii walidatorów dla języka docelowego naraz jest łatwe. Gdy otworzysz przetłumaczony stos kursów z pulpitu nawigacyjnego Rise 360, zobaczysz odznaki dla języków z oczekującymi sugestiami.
Aby przejrzeć te sugestie, otwórz stos kursów Review 360, a następnie wykonaj następujące czynności:
- Kliknij ikonę filtru na pasku narzędzi nad tabelami walidacji i wybierz opcję Tylko nieimportowane edycje, aby wyświetlić wszystkie segmenty z sugestiami, które nie zostały zaimportowane do kursu.
- Jeśli znajdziesz sugestię, której nie chcesz importować, kliknij odpowiedni segment w kolumnie języka docelowego, kliknij ikonę resetowania, która pojawia się w prawym dolnym rogu i wybierz Resetuj.
Aby zaimportować oczekujące sugestie, otwórz stos kursów Rise 360, a następnie wykonaj następujące kroki:
- Najedź kursorem myszy na język docelowy z plakietką i kliknij pojawiające się elipsy (...).
- Wybierz polecenie Importuj sugestie z menu.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Articulate Localization: Importuj sugestie z weryfikatorów językowych.
Krok 5: Aktywuj płatny plan lokalizacji
Gdy będziesz gotowy opublikować i rozpowszechnić swoje wielojęzyczne szkolenie, skontaktuj się z działem sprzedaży, aby aktywować płatny plan Localization, który odpowiada Twoim potrzebom.
Krok 6: Opublikuj swoje wielojęzyczne szkolenie w zakresie dystrybucji
Zawsze możesz opublikować język źródłowy w stosie kursów, ale aby opublikować przetłumaczone wersje, musisz skontaktować się z działem sprzedaży i aktywować płatny plan Localization. Po aktywowaniu płatnego planu Localization możesz opublikować wielojęzyczne szkolenie, które będzie dostarczane swoim uczestnikom. Aby rozpocząć, kliknij Opublikuj w prawym górnym rogu edytora lub stosu kursów. Następnie wybierz jeden z następujących typów danych wyjściowych: Quick Share, Reach 360, LMS, Web i PDF.
Uwaga: W przypadku publikowania szybkiego udostępniania ustawienie Aktualizacje na żywo jest zawsze wyłączone, jeśli nie masz płatnego planu Localization.
Więcej szczegółów na temat każdej metody publikowania znajdziesz w Articulate Localization: Publish Multi-Language Rise 360 Courses.
Odkryj dodatkowe funkcje dzięki płatnemu planowi lokalizacji
Aktywacja płatnego planu lokalizacji odblokowuje dodatkowe funkcje wykraczające poza publikowanie, w tym możliwość lokalizowania i publikowania projektów Storyline 360, stosowania glosariusza lub wielu glosariuszy oraz zarządzania twórcami, którzy mogą tłumaczyć. Poniższa tabela porównuje funkcje dostępne z płatnym planem Localization i bez niego.
|
Funkcje |
Bez Planu Lokalizacji |
Z Planem Lokalizacji |
|
Przetłumacz tekst i sztuczną inteligencję zamiany tekstu na mowę na ponad 80 języków w Rise 360 |
|
|
|
|
| |
|
Opublikuj wielojęzyczne szkolenie do Review 360 w celu walidacji |
|
|
|
|
| |
|
Importuj sugestie od walidatorów |
|
|
|
Publikuj wielojęzyczne szkolenie dla Quick Share, Reach 360, LMS, stron internetowych i PDF |
Tylko język źródłowy może być publikowany. W przypadku publikowania szybkiego udostępniania ustawienie Aktualizacje na żywo jest zawsze wyłączone |
|
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|