Busca de Artigos
Selecione um Produto
Diretório de suporte de null
Explore todos os artigos de null (Last Updated )
Nenhum artigo encontrado.
Resultados da pesquisa
Nenhum artigo encontrado.
Storyline 360: Comece a usar a Localização Articulada agora, escolha um plano pago para publicar
Artigo atualizado pela última vez em 27 de mai. de 2026
Using Rise 360? Learn how to localize Rise 360 content with Articulate Localization.
Agora você pode usar o Articulate Localization em sua assinatura do Articulate 360 para traduzir, validar e gerenciar projetos do Storyline 360 em vários idiomas. Quando você estiver pronto para distribuir seu conteúdo, basta ativar um plano de Localização pago para publicar e oferecer treinamento localizado aos seus alunos.
Para começar a localizar projetos do Storyline 360, finalize seu curso no idioma de origem e siga estas etapas:
- Prepare-se para a tradução
- Traduza seu projeto
- Valide a tradução
- Importar sugestões de validação
- Ativar um plano pago
- Publique seu treinamento em vários idiomas para distribuição
- Descubra recursos adicionais com um plano de localização pago
- Perguntas Frequentes
Observação: traduzir projetos do Storyline 360 sem um plano pago requer o Storyline 360 build 3.118.37003.0 ou posterior. Os cursos traduzidos não abrirão em versões anteriores à versão 3.115.36688.0 do Storyline 360.
Etapa 1: Prepare-se para a tradução
Seguir algumas diretrizes simples pode facilitar a tradução e ajudar a evitar problemas comuns. Por exemplo, se você adicionar sua narração com conversão de texto em fala, as versões traduzidas da sua narração serão geradas automaticamente. Revise a lista de verificação nesta seção do guia do usuário e siga as etapas que se aplicam ao seu curso para otimizar seus resultados.
Etapa 2: traduzir seu projeto
Quando seu projeto estiver pronto para tradução, navegue até Arquivo > Localization > Translate Course. Em seguida, faça o seguinte na caixa de diálogo de tradução:
- Verifique se o idioma de origem está correto.
- Selecione os idiomas de destino que você deseja adicionar.
- Clique no botão Traduzir no canto inferior direito para criar um curso em vários idiomas.
É isso mesmo! Quando o sistema terminar o processamento, seu curso estará disponível em cada um dos idiomas de destino que você adicionou, com todo o texto traduzido.
A próxima etapa é ajustar os recursos do curso nos idiomas de destino. Leia esta seção do guia do usuário para saber como localizar ativos e recursos de mídia. Você também pode descobrir mais sobre como gerenciar idiomas em seu curso multilíngue.
Observação: a exclusão de todas as versões do idioma de destino converte o arquivo novamente em um projeto de idioma único.
Etapa 3: Validar a tradução
A tradução por IA é rápida e fácil, mas para obter maior qualidade, compartilhe traduções com um falante nativo para revisar e validar o conteúdo. O Review 360 simplifica esse processo. Basta seguir estas etapas:
- Publique seu conteúdo em vários idiomas no Review 360.
- Vá até a guia Início na faixa de opções e clique em Publicar.
- Quando a janela Publicar for exibida, selecione a guia Review 360 à esquerda.
- Mantenha o padrão Todos os idiomas do projeto selecionados.
- Clique em Publicar no canto inferior direito.
- Convide validadores por meio da funcionalidade de revisão de solicitações do Review 360.
- Depois de publicar, clique na lista suspensa Exibir projeto e selecione o idioma de origem para abrir a pilha de cursos correspondente no Review 360. Ou abra a pilha de cursos no painel do Review 360.
- Selecione um idioma de destino na barra lateral à esquerda.
- Clique no botão Request Review no canto superior direito do idioma de destino.
- Adicione o e-mail do validador ao campo Revisores atribuídos e compartilhe o guia do usuário desse validador no campo Mensagem aos revisores. (Saiba mais sobre as opções e os status da revisão da solicitação.)
- Clique em Enviar solicitação.
- Repita as etapas de 2 a 5 para outros idiomas de destino.
Os validadores recebem uma notificação por e-mail com uma URL personalizada para abrir o item do Review 360 no idioma de destino atribuído a eles. Uma vez no Review 360, eles podem sugerir alterações em qualquer texto traduzido em um curso, ver uma prévia das alterações à medida que são feitas e marcar as lições como validadas para evitar a duplicação do trabalho. Quando terminarem, eles podem clicar no botão Review Assigned to You no canto superior direito e escolher Finish Review para que você saiba que concluíram a validação.
Para obter informações mais detalhadas sobre o processo de validação, confira Articulate Localization: Streamline Language Validation With Review 360.
Etapa 4: Revisar e importar sugestões de validação
É fácil revisar e importar sugestões de validadores para um idioma de destino de uma só vez. Ao abrir uma pilha de cursos traduzidos no painel do Rise 360, você verá emblemas de idiomas com sugestões pendentes.
Para revisar essas sugestões, abra a pilha de cursos do Review 360 e faça o seguinte:
- Clique no ícone do filtro na barra de ferramentas acima das tabelas de validação e selecione Somente edições não importadas para ver todos os segmentos com sugestões que não foram importados para o seu curso.
- Se você encontrar uma sugestão que não deseja importar, clique no segmento correspondente na coluna do idioma de destino, clique no ícone de redefinição que aparece no canto inferior direito e escolha Redefinir.
Para importar as sugestões pendentes, abra o arquivo de projeto em vários idiomas e escolha um dos seguintes métodos:
- Para importar sugestões para todos os idiomas, clique no menu de idiomas e escolha Importar todas as sugestões ou navegue até Arquivo > Localização > Validação de idioma e selecione Importar todas as sugestões.
- Para importar sugestões para apenas um idioma, acesse Arquivo > Localization, passe o mouse sobre o idioma que você deseja importar e escolha Importar sugestões.
Consulte Articulate Localization: Import Suggestions from Language Validators para obter mais informações.
Etapa 5: ativar um plano de localização pago
Quando você estiver pronto para publicar e distribuir seu treinamento em vários idiomas, entre em contato com a equipe de vendas para ativar um plano de Localização pago que atenda às suas necessidades.
Etapa 6: publique seu treinamento em vários idiomas para distribuição
Você sempre pode publicar o idioma de origem em um arquivo de projeto em vários idiomas, mas para publicar versões traduzidas, você deve entrar em contato com a equipe de vendas e ativar um plano de localização pago. Depois de ativar um plano pago, você pode publicar um treinamento em vários idiomas para oferecer aos seus alunos. Veja como:
- Vá até a guia Início na faixa de opções e clique em Publicar.
- Quando a janela Publicar for exibida, escolha uma das seguintes opções de saída: Web, Vídeo, Word, LMS/LRS, Reach 360
- Use o menu suspenso Idioma para escolher se deseja publicar todos ou um subconjunto dos idiomas do seu curso.
- Para saída LMS ou web, escolha um dos seguintes tipos de pacote e clique em Publicar:
Encontre mais detalhes sobre a publicação de cursos em vários idiomas em Articulate Localization: Publish Multi-Lingue Storyline Projects.
Descubra recursos adicionais com um plano de localização pago
A ativação de um plano pago de Localização desbloqueia recursos adicionais além da publicação, incluindo a capacidade de aplicar um glossário ou vários glossários e gerenciar quais criadores podem traduzir. A tabela abaixo compara os recursos disponíveis com e sem um plano de Localização pago.
|
Características |
Sem um plano de localização |
Com um plano de localização |
|
Traduza texto e conversão de texto em fala com IA para mais de 80 idiomas no Rise 360 |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Publique treinamento em vários idiomas no Review 360 para validação |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Publique treinamento Rise 360 em vários idiomas para Quick Share, Reach 360, LMS, web e PDF |
Somente o idioma de origem pode ser publicado. Para publicação do Quick Share, a configuração de atualizações ao vivo está sempre desativada |
|
|
Publique o treinamento traduzido do Storyline 360 para Reach 360, LMS, web, vídeo e Word |
Somente o idioma de origem pode ser publicado. |
|
|
Salve um idioma como um curso autônomo do Rise 360 ou microlearning |
| |
|
Salve um idioma como um arquivo de projeto autônomo do Storyline 360 |
| |
|
| ||
|
|
Perguntas Frequentes
Consulte as Perguntas Frequentes do Articulate 360: Localização do Articulate para obter respostas às perguntas comuns sobre a Localização do Articulate.