Busqueda de Articulos

Selecciona un Producto

Directorio de soporte de null

Explore todos los artículos de null (Last Updated )

No se encontraron articulos.

Resultados de busqueda

No se encontraron articulos.

Articulate Localization: descripción general

Artículo actualizado por última vez el 11 feb 2026

Desarrolle cursos localizados de alta calidad sin problemas con Articulate Localization, una solución de localización integrada en la incomparable plataforma de creación de Articulate. En este resumen, se describen los aspectos básicos de Articulate Localization y se explica cómo acceder a ellos.

Qué hace Articulate Localization

Articulate Localization te ayuda a mejorar las habilidades de tus alumnos de todo el mundo de forma más rápida y eficiente mediante tres procesos principales:

Traducción mediante IA con un solo clic

Traduce al instante los cursos de Rise 360 y Storyline 360 a más de 80 idiomas con una traducción de IA totalmente integrada. Carga glosarios personalizados para mantener la coherencia e incorporar terminología especializada.

Validación del lenguaje en contexto

Compruebe la precisión del contenido localizado con una nueva experiencia de validación de idioma en Review 360. Los validadores pueden previsualizar los cambios en su contexto y los autores pueden volver a importarlos directamente al proyecto de origen.

Gestión del flujo de trabajo en varios idiomas

Optimice la localización integral de sus cursos de Rise 360 y Storyline 360. Gestione todos sus idiomas en un solo proyecto, realice un seguimiento del proceso de validación en Review 360 y publique todos los idiomas a la vez en Reach 360 o en su LMS.

 

Qué idiomas están disponibles

Traduce tu contenido a más de 80 idiomas, incluidas algunas variantes regionales, como el francés canadiense y el portugués brasileño.

afrikáans

finlandés

lituano

Sinhaha

albanesa

Francés (Canadá)

luxemburgués

eslovaco

amárico

Francés (Francia)

macedónio

esloveno

Árabe (árabe estándar moderno)

georgiano

malayo

somalí

armenio

alemán

Malayalam

Español (Latinoamérica)

Azerbaiyano

griego

maltés

Español (México)

bengalí

Gujarati

maorí

Español (España)

bosnio

Criollo haitiano

Maratí

swahili

búlgaro

Hausa

mongol

sueco

catalán

hebreo

nepalés

Tamil

Chino, simplificado

hindi

noruego

Telugu

Chino simplificado (China)

húngara

Bokmål noruego

Tetum

Chino, tradicional

islandés

Nyanja

tailandés

Chino, tradicional (Taiwán)

indonesio

Pashto

Tigriña

croata

irlandés

Persa (Irán)

turca

checa

italiano

polaco

ucraniana

danés

japonés

Portugués (Brasil)

Urdu

Dari (Afganistán)

Kannada

Portugués (Portugal)

Uzbeko

holandesa

Kazajo

panyabí

vietnamita

Inglés (Reino Unido)

Jemer

rumano

galés

Inglés (EE. UU.)

Coreano (coreano estándar del sur)

rusa

 

estonio

Lao

samoano

 

Filipino (tagalo)

letón

serbio

 

 

Nota: Muchos idiomas disponibles para la traducción con un solo clic también ofrecen diferentes grados de formalidad. Articulate Localization tiene el valor predeterminado de Automático, lo que determina el mejor nivel de formalidad en función del contenido. Sin embargo, puedes ajustar la formalidad de la traducción en función del estilo de comunicación de tu organización.

Sugerencia: Utilice nuestra herramienta de búsqueda de idiomas para ver qué idiomas de destino son compatibles con su idioma de origen y si la combinación de idiomas admite el glosario, la formalidad y la escritura de derecha a izquierda.

Aquí te explicamos cómo usarlo:

  1. Abre la herramienta de búsqueda de idiomas en otra ventana del navegador.
  2. Seleccione su idioma de origen en el menú desplegable Seleccione un idioma de origen.
  3. En una tabla se muestran todos los idiomas de destino admitidos para el idioma de origen elegido, con columnas para el glosario, las formalidades y las que se escriben de derecha a izquierda. Una marca de verificación verde en estas columnas significa que el idioma de destino correspondiente lo admite.

 

 

Qué se traduce

El siguiente cuadro explica qué partes de los cursos se traducen y cómo:

Parte 2

Comportamiento

Texto en la diapositiva, incluidas las notas de la diapositiva y los valores de las variables de texto (solo Storyline 360)

Traducido automáticamente

Bloquear texto (solo Rise 360)

Traducido automáticamente

Subtítulos opcionales (video, audio)

Traducido automáticamente

Narración de texto a voz

Traducido automáticamente en Storyline 360.

La conversión de texto a voz mediante IA se traduce automáticamente en Rise 360.

Etiquetas de texto en Rise 360 y etiquetas de texto de reproductor en Storyline 360

Las etiquetas de texto predeterminadas para cada idioma de destino se asignan automáticamente.

Las etiquetas de texto personalizadas no se traducen. Sin embargo, en Rise 360, puedes asignar conjuntos de etiquetas personalizados a versiones de idiomas individuales después de la traducción.

Texto alternativo

Traducido automáticamente para el texto alternativo personalizado, pero no para el texto alternativo predeterminado generado por la aplicación

Bancos de preguntas

Las preguntas extraídas de los bancos de preguntas se traducen junto con el curso.

Cómo acceder a Localization

Los administradores principales y los administradores de 360 grados de Articulate 360 pueden iniciar una prueba gratuita haciendo clic en el botón Iniciar una prueba en la sección Localization de la página Administrar suscripciones. Para comprar directamente, contacta a nuestro equipo de ventas.

Durante la prueba, todos los creadores tienen automáticamente la posibilidad de traducir contenido en Rise 360 y Storyline 360 e iniciar el flujo de trabajo de localización. Los administradores principales y los administradores 360 pueden eliminar el acceso a la traducción de un autor a través de la sección Localización de la página Administrar equipo. La configuración del acceso a la traducción se conserva al comprar una versión de prueba.

Si se compra Localization directamente sin una versión de prueba, los creadores no tienen la posibilidad de traducir de forma predeterminada. Un administrador de 360 grados debe ir a la página Administrar equipo para conceder el acceso a la traducción a determinados creadores. Esos creadores deben iniciar todos los flujos de trabajo de localización.

Una vez que Articulate Localization esté habilitada, los creadores con acceso a la traducción verán inmediatamente la opción Traducir al hacer clic en el icono más (...) de cualquier mosaico de contenido del panel de Rise 360. Si no se muestra de inmediato, simplemente actualiza la página.

En Storyline 360, los creadores con acceso a la traducción ven la opción Traducir el curso cuando van a Archivo > Localización. Deben usar Storyline 3.94.33593.0 o posterior. Aquí te explicamos cómo comprobar la versión de Storyline 360 y cómo actualizarla a la última versión de la aplicación.