Sfoglia gli articoli

Seleziona un prodotto

Directory di supporto di null

Esplora tutti gli articoli di null (Last Updated )

Nessun articolo trovato.

Risultati della ricerca

Nessun articolo trovato.

Articulate Localization: panoramica

Ultimo aggiornamento dell'articolo 1 lug 2026

Sviluppa corsi localizzati di alta qualità senza problemi con Articulate Localization, una soluzione di localizzazione integrata direttamente nell'impareggiabile piattaforma di creazione di Articulate. Questa panoramica illustra le basi di Articulate Localization e spiega come accedervi.

Cosa fa Articulate Localization

Articulate Localization ti aiuta a migliorare le competenze dei tuoi allievi globali in modo più rapido ed efficiente con tre processi principali:

Traduzione AI con un solo clic

Traduci istantaneamente i corsi Rise 360 e Storyline 360 in più di 80 lingue con una traduzione AI completamente integrata. Carica glossari personalizzati per mantenere la coerenza e incorporare una terminologia specializzata.

Validazione del linguaggio contestuale

Verifica l'accuratezza dei contenuti localizzati con una nuova esperienza di convalida della lingua in Review 360. I validatori possono visualizzare in anteprima le modifiche nel contesto e gli autori possono importarle direttamente nel progetto di origine.

Gestione del flusso di lavoro multilingue

Semplifica la localizzazione end-to-end per i tuoi corsi Rise 360 e Storyline 360. Gestisci tutte le lingue in un unico progetto, tieni traccia del processo di convalida in Review 360 e pubblica tutte le lingue contemporaneamente su Reach 360 o sul tuo LMS.

Quali lingue sono disponibili

Traduci i tuoi contenuti in oltre 80 lingue, incluse alcune varianti regionali come il francese canadese e il portoghese brasiliano.

afrikaans

Finlandese

lituano

Sinhaha

albanese

Francese (Canada)

lussemburghese

slovacco

amarico

Francese (Francia)

macedone

sloveno

Arabo (arabo standard moderno)

georgiana

malese

Somalo

armeno

Tedesco

Malayalam

Spagnolo (America Latina)

Azerbaigian

greco

maltese

Spagnolo (Messico)

Bangla

gujarati

Maori

Spagnolo (Spagna)

bosniaco

creolo haitiano

marathi

swahili

bulgaro

Hausa

mongolo

svedese

catalano

ebraico

Nepalese

Tamil

Cinese semplificato

hindi

norvegese

telugu

Cinese semplificato (Cina)

Ungherese

Bokmål norvegese

Tetum

Cinese tradizionale

islandese

Nyanja

tailandese

Cinese tradizionale (Taiwan)

Indonesiano

Pashtu

Tigrinya

croato

irlandese

persiano (Iran)

turco

cechi

italiano

polacco

ucraino

danese

Giapponese

Portoghese (Brasile)

Urdu

Dari (Afganistan)

Kannada

Portoghese (Portogallo)

uzbeko

olandese

kazako

punjabi

vietnamita

Inglese (Regno Unito)

Khmer

Rumeno

gallese

Inglese (Stati Uniti)

Coreano (Corea del Sud standard)

Russo

 

estone

Lao

samoano

 

Filippino (tagalog)

lettone

serbo*

 

*Quando il serbo è abbinato all'inglese, viene usato il serbo (latino). Quando il serbo è abbinato a qualsiasi altra lingua supportata, viene utilizzato il serbo (cirillico).

Formalità linguistica

Molte lingue disponibili per la traduzione con un solo clic offrono anche diversi gradi di formalità. L'impostazione predefinita di Articulate Localization è Automatic, che determina il miglior livello di formalità in base ai contenuti. Tuttavia, è possibile modificare la formalità della traduzione in base allo stile di comunicazione dell'organizzazione.

Suggerimento: utilizza il nostro strumento di ricerca linguistica per vedere quali lingue di destinazione sono supportate per la lingua di origine e se la combinazione linguistica supporta il glossario, le formalità e la scrittura da destra a sinistra.

Ecco come utilizzarlo:

  1. Avvia lo strumento di ricerca della lingua in una finestra separata del browser.
  2. Seleziona la lingua di origine dal menu a discesa Seleziona una lingua di origine.
  3. Una tabella mostra tutte le lingue di destinazione supportate per la lingua di origine scelta con colonne per il glossario, le formalità e la scrittura da destra a sinistra. Un segno di spunta verde in queste colonne indica che la lingua di destinazione corrispondente la supporta.
 

Cosa viene tradotto

La tabella seguente spiega quali parti dei corsi vengono tradotte e come:

Parte 2

Comportamento

Testo sulla diapositiva, incluse note sulla diapositiva e valori delle variabili di testo (solo Storyline 360)

Tradotto automaticamente

Blocco di testo (solo Rise 360)

Tradotto automaticamente

Sottotitoli codificati (video, audio)

Tradotto automaticamente

Narrazione da testo a voce

Tradotto automaticamente in Storyline 360.

La sintesi vocale AI viene tradotta automaticamente in Rise 360.

Etichette di testo in Rise 360 ed etichette di testo per il riproduttore in Storyline 360

Le etichette di testo predefinite per ogni lingua di destinazione vengono assegnate automaticamente.

Le etichette di testo personalizzate non vengono tradotte. Tuttavia, in Rise 360, puoi assegnare set di etichette personalizzati a versioni in singole lingue dopo la traduzione.

Testo alternativo

Tradotto automaticamente per testo alternativo personalizzato ma non per il testo alternativo predefinito generato dall'app

Banche di domande

Le domande tratte dalle banche di domande vengono tradotte insieme al corso.

Blocchi personalizzati (Beta)

Tutto il testo, incluso il testo alternativo, le trascrizioni audio e la sintesi vocale generata dall'intelligenza artificiale, viene tradotto automaticamente. Tuttavia, la traduzione da destra a sinistra non è supportata in questo momento.

Come accedere alla Localizzazione

Tutti gli abbonamenti attivi di Articulate 360 e le versioni di prova di Articulate 360 includono le funzionalità di traduzione e convalida di Localization in Rise 360 e Storyline 360. Paghi solo quando sei pronto a pubblicare e distribuire la tua formazione multilingue.

Per Rise 360, leggi Rise 360: Discover Articulate Localization at No Additional Cost per una panoramica. Quindi, consulta queste guide per l'utente mentre esplori:

  1. Creazione di corsi Rise 360 multilingue
  2. Semplificazione della convalida del linguaggio con Review 360
  3. Importazione di suggerimenti da Language Validators
  4. Pubblica corsi Rise 360 multilingue (richiede un piano di Localizzazione a pagamento)

Per Storyline 360, leggi Storyline 360: Inizia subito a usare Articulate Localization, scegli un piano a pagamento da pubblicare, quindi consulta queste guide per l'utente per istruzioni più dettagliate:

  1. Creazione di progetti Storyline 360 multilingue
  2. Semplificazione della convalida del linguaggio con Review 360
  3. Importazione di suggerimenti da Language Validators
  4. Pubblicazione di progetti di storyline multilingue (richiede un piano di Localizzazione a pagamento)

Nota: la traduzione dei progetti Storyline 360 senza un piano a pagamento richiede la build Storyline 360 3.118.37003.0 o successiva. I corsi tradotti non verranno aperti nelle versioni precedenti alla build 3.115.36688.0 di Storyline 360.

Se hai altre domande sull'uso di Articulate Localization o vuoi semplicemente saperne di più, contatta sales@articulate.com.