Sfoglia gli articoli
Seleziona un prodotto
Directory di supporto di null
Esplora tutti gli articoli di null (Last Updated )
Nessun articolo trovato.
Risultati della ricerca
Nessun articolo trovato.
Articulate Localization: panoramica
Ultimo aggiornamento dell'articolo 14 apr 2026
Sviluppa corsi localizzati di alta qualità senza problemi con Articulate Localization, una soluzione di localizzazione integrata direttamente nell'impareggiabile piattaforma di creazione di Articulate. Questa panoramica illustra le basi di Articulate Localization e spiega come accedervi.
- Cosa fa Articulate Localization
- Quali lingue sono disponibili
- Cosa viene tradotto
- Come accedere alla Localizzazione
Cosa fa Articulate Localization
Articulate Localization ti aiuta a migliorare le competenze dei tuoi allievi globali in modo più rapido ed efficiente con tre processi principali:
Traduzione AI con un solo clic
Traduci istantaneamente i corsi Rise 360 e Storyline 360 in oltre 80 lingue con una traduzione AI completamente integrata. Carica glossari personalizzati per mantenere la coerenza e incorporare una terminologia specializzata.
Validazione del linguaggio contestuale
Verifica l'accuratezza dei contenuti localizzati con una nuova esperienza di convalida della lingua in Review 360. I validatori possono visualizzare in anteprima le modifiche nel contesto e gli autori possono importarle direttamente nel progetto di origine.
Gestione del flusso di lavoro multilingue
Semplifica la localizzazione end-to-end per i tuoi corsi Rise 360 e Storyline 360. Gestisci tutte le lingue in un unico progetto, tieni traccia del processo di convalida in Review 360 e pubblica tutte le lingue contemporaneamente su Reach 360 o sul tuo LMS.
Quali lingue sono disponibili
Traduci i tuoi contenuti in oltre 80 lingue, incluse alcune varianti regionali come il francese canadese e il portoghese brasiliano.
|
afrikaans |
Finlandese |
lituano |
Sinhaha |
|
albanese |
Francese (Canada) |
lussemburghese |
slovacco |
|
amarico |
Francese (Francia) |
macedone |
sloveno |
|
Arabo (arabo standard moderno) |
georgiana |
malese |
Somalo |
|
armeno |
Tedesco |
Malayalam |
Spagnolo (America Latina) |
|
Azerbaigian |
greco |
maltese |
Spagnolo (Messico) |
|
Bangla |
gujarati |
Maori |
Spagnolo (Spagna) |
|
bosniaco |
creolo haitiano |
marathi |
swahili |
|
bulgaro |
Hausa |
mongolo |
svedese |
|
catalano |
ebraico |
Nepalese |
Tamil |
|
Cinese semplificato |
hindi |
norvegese |
telugu |
|
Cinese semplificato (Cina) |
Ungherese |
Bokmål norvegese |
Tetum |
|
Cinese tradizionale |
islandese |
Nyanja |
tailandese |
|
Cinese tradizionale (Taiwan) |
Indonesiano |
Pashtu |
Tigrinya |
|
croato |
irlandese |
persiano (Iran) |
turco |
|
cechi |
italiano |
polacco |
ucraino |
|
danese |
Giapponese |
Portoghese (Brasile) |
Urdu |
|
Dari (Afganistan) |
Kannada |
Portoghese (Portogallo) |
uzbeko |
|
olandese |
kazako |
punjabi |
vietnamita |
|
Inglese (Regno Unito) |
Khmer |
Rumeno |
gallese |
|
Inglese (Stati Uniti) |
Coreano (Corea del Sud standard) |
Russo | |
|
estone |
Lao |
samoano | |
|
Filippino (tagalog) |
lettone |
serbo* |
*Quando il serbo è abbinato all'inglese, viene usato il serbo (latino). Quando il serbo è abbinato a qualsiasi altra lingua supportata, viene utilizzato il serbo (cirillico).
Formalità linguistica
Molte lingue disponibili per la traduzione con un solo clic offrono anche diversi gradi di formalità. L'impostazione predefinita di Articulate Localization è Automatic, che determina il miglior livello di formalità in base ai contenuti. Tuttavia, è possibile modificare la formalità della traduzione in base allo stile di comunicazione dell'organizzazione.
Suggerimento: utilizza il nostro strumento di ricerca linguistica per vedere quali lingue di destinazione sono supportate per la lingua di origine e se la combinazione linguistica supporta il glossario, le formalità e la scrittura da destra a sinistra.
Ecco come utilizzarlo:
- Avvia lo strumento di ricerca della lingua in una finestra separata del browser.
- Seleziona la lingua di origine dal menu a discesa Seleziona una lingua di origine.
- Una tabella mostra tutte le lingue di destinazione supportate per la lingua di origine scelta con colonne per il glossario, le formalità e la scrittura da destra a sinistra. Un segno di spunta verde in queste colonne indica che la lingua di destinazione corrispondente la supporta.
Cosa viene tradotto
La tabella seguente spiega quali parti dei corsi vengono tradotte e come:
|
Parte 2 |
Comportamento |
|
Testo sulla diapositiva, incluse note sulla diapositiva e valori delle variabili di testo (solo Storyline 360) |
Tradotto automaticamente |
|
Blocco di testo (solo Rise 360) |
Tradotto automaticamente |
|
Sottotitoli codificati (video, audio) |
Tradotto automaticamente |
|
Narrazione da testo a voce |
Tradotto automaticamente in Storyline 360. La sintesi vocale AI viene tradotta automaticamente in Rise 360. |
|
Etichette di testo in Rise 360 ed etichette di testo per il riproduttore in Storyline 360 |
Le etichette di testo predefinite per ogni lingua di destinazione vengono assegnate automaticamente. Le etichette di testo personalizzate non vengono tradotte. Tuttavia, in Rise 360, puoi assegnare set di etichette personalizzati a versioni in singole lingue dopo la traduzione. |
|
Testo alternativo |
Tradotto automaticamente per testo alternativo personalizzato ma non per il testo alternativo predefinito generato dall'app |
|
Banche di domande |
Le domande tratte dalle banche di domande vengono tradotte insieme al corso. |
|
Blocchi personalizzati (Beta) |
Tutto il testo, incluso il testo alternativo, le trascrizioni audio e la sintesi vocale generata dall'intelligenza artificiale, viene tradotto automaticamente. Tuttavia, la traduzione da destra a sinistra non è supportata al momento. |
Come accedere alla Localizzazione
Tutti gli abbonamenti attivi di Articulate 360 e le versioni di prova di Articulate 360 includono le funzionalità di traduzione e convalida di Localization in Rise 360. Paghi solo quando sei pronto a pubblicare e distribuire la tua formazione multilingue. Fai riferimento a queste guide per l'utente mentre esplori la localizzazione in Rise 360:
- Creazione di corsi Rise 360 multilingue
- Semplificazione della convalida del linguaggio con Review 360
- Importazione di suggerimenti dai validatori linguistici
- Pubblica corsi Rise 360 multilingue (richiede un piano di Localizzazione a pagamento)
Leggi Rise 360: Discover Articulate Localization at Free Additional Cost per saperne di più.
Per Storyline 360, puoi scaricare un file dimostrativo multilingue predefinito per provare il flusso di lavoro di Localizzazione. Dall'app, vai a File > Traduzione > Scarica esempio. Fai riferimento a queste guide per l'utente mentre provi il file demo:
- Creazione di progetti Storyline 360 multilingue
- Semplificazione della convalida del linguaggio con Review 360
- Importazione di suggerimenti dai validatori linguistici
- Pubblicazione di progetti di storyline multilingue (richiede un piano di Localizzazione a pagamento)
Nota: la traduzione dei progetti Storyline 360 richiede la build Storyline 360 3.115.36687.0 o successiva. I corsi tradotti non si apriranno nelle versioni precedenti di Storyline.