Busca de Artigos
Selecione um Produto
Diretório de suporte de null
Explore todos os artigos de null (Last Updated )
Nenhum artigo encontrado.
Resultados da pesquisa
Nenhum artigo encontrado.
Localização Articulada: Visão geral
Artigo atualizado pela última vez em 14 de abr. de 2026
Desenvolva cursos localizados de alta qualidade sem problemas com o Articulate Localization, uma solução de localização integrada diretamente à plataforma de criação de conteúdo incomparável do Articulate. Esta visão geral aborda os conceitos básicos da Articulate Localization e explica como acessá-la.
- O que a Articulate Localization faz
- Quais idiomas estão disponíveis
- O que é traduzido
- Como acessar a Localization
O que a Articulate Localization faz
O Articulate Localization ajuda você a aprimorar as habilidades de seus alunos globais com mais rapidez e eficiência com três processos principais:
Tradução de IA com um clique
Traduza instantaneamente os cursos Rise 360 e Storyline 360 em mais de 80 idiomas com tradução de IA totalmente integrada. Faça upload de glossários personalizados para manter a consistência e incorporar terminologia especializada.
Validação de linguagem contextual
Verifique a precisão do conteúdo localizado com uma nova experiência de validação de idioma no Review 360. Os validadores podem visualizar suas alterações no contexto e os autores podem importá-las diretamente de volta para o projeto de origem.
Gerenciamento de fluxo de trabalho em vários idiomas
Simplifique a localização de ponta a ponta para seus cursos Rise 360 e Storyline 360. Gerencie todos os seus idiomas em um único projeto, acompanhe o processo de validação no Review 360 e publique todos os idiomas de uma vez no Reach 360 ou no seu LMS.
Quais idiomas estão disponíveis
Traduza seu conteúdo para mais de 80 idiomas, incluindo certas variações regionais, como francês canadense e português brasileiro.
|
afrikaans |
finlandês |
lituano |
Sinhaha |
|
albanesa |
Francês (Canadá) |
luxemburguês |
eslovaca |
|
Amárico |
Francês (França) |
Macedônio |
esloveno |
|
Árabe (árabe padrão moderno) |
georgiano |
malaio |
Somali |
|
armênio |
alemã |
Malaiala |
Espanhol (América Latina) |
|
azerbaijano |
grego |
maltês |
Espanhol (México) |
|
Bangla |
Gujarati |
maori |
Espanhol (Espanha) |
|
bósnio |
Crioulo haitiano |
Marathi |
suaíli |
|
búlgaro |
Hausa |
mongol |
sueca |
|
catalão |
hebreu |
Nepalês |
tâmil |
|
Chinês simplificado |
hindi |
norueguês |
Télugo |
|
Chinês simplificado (China) |
húngaro |
Bokmål norueguês |
Tétum |
|
Chinês, tradicional |
islandês |
Nianja |
tailandês |
|
Chinês, tradicional (Taiwan) |
indonésio |
pashto |
Tigrínia |
|
croata |
irlandês |
Persa (Irã) |
turca |
|
Tcheco |
italiano |
polonês |
ucraniano |
|
dinamarquês |
japonesa |
Português (Brasil) |
urdu |
|
Dari (Afeganistão) |
Kannada |
Português (Portugal) |
Uzbeque |
|
holandês |
cazaque |
punjabi |
vietnamita |
|
Inglês (Reino Unido) |
Khmer |
romeno |
galês |
|
Inglês (EUA) |
Coreano (coreano padrão) |
russa | |
|
estoniano |
laosiano |
Samoano | |
|
Filipino (Tagalo) |
letão |
Sérvio* |
*Quando o sérvio está emparelhado com o inglês, o sérvio (latim) é usado. Quando o sérvio está emparelhado com qualquer outro idioma suportado, o sérvio (cirílico) é usado.
Formalidade linguística
Muitos idiomas disponíveis para tradução com um clique também oferecem diferentes graus de formalidade. O padrão do Articulate Localization é Automático, que determina o melhor nível de formalidade com base no seu conteúdo. No entanto, você pode ajustar a formalidade da tradução com base no estilo de comunicação da sua organização.
Dica de ferramenta: use nossa ferramenta de pesquisa de idiomas para ver quais idiomas de destino são compatíveis com seu idioma de origem e se o par de idiomas suporta glossário, formalidade e da direita para a esquerda.
Veja como usá-lo:
- Inicie a ferramenta de pesquisa de idiomas em uma janela separada do navegador.
- Selecione seu idioma de origem no menu suspenso Selecionar um idioma de origem.
- Uma tabela exibe todos os idiomas de destino suportados para o idioma de origem escolhido com colunas para glossário, formalidade e da direita para a esquerda. Uma marca de seleção verde nessas colunas significa que o idioma de destino correspondente o suporta.
O que é traduzido
A tabela a seguir explica quais partes dos cursos são traduzidas e como:
|
Parte |
Comportamento |
|
Texto no slide, incluindo notas do slide e valores variáveis de texto (somente Storyline 360) |
Traduzido automaticamente |
|
Bloquear texto (somente Rise 360) |
Traduzido automaticamente |
|
Legendas ocultas (vídeo, áudio) |
Traduzido automaticamente |
|
Narração de texto em fala |
Traduzido automaticamente no Storyline 360. A conversão de texto em fala com IA é traduzida automaticamente no Rise 360. |
|
Rótulos de texto no Rise 360 e rótulos de texto do player no Storyline 360 |
Os rótulos de texto padrão para cada idioma de destino são atribuídos automaticamente. Os rótulos de texto personalizados não são traduzidos. No entanto, no Rise 360, você pode atribuir conjuntos de etiquetas personalizados a versões de idiomas individuais após a tradução. |
|
Texto alternativo |
Traduzido automaticamente para texto alternativo personalizado, mas não para texto alternativo padrão gerado pelo aplicativo |
|
Bancos de perguntas |
As perguntas extraídas dos bancos de perguntas são traduzidas junto com o curso. |
|
Blocos personalizados (Beta) |
Todo o texto, incluindo texto alternativo, transcrições de áudio e conversão de texto em fala gerada por IA, é traduzido automaticamente. No entanto, a tradução da direita para a esquerda não é suportada no momento. |
Como acessar a Localization
Todas as assinaturas ativas do Articulate 360 e testes do Articulate 360 incluem os recursos de tradução e validação do Localization no Rise 360. Você paga somente quando estiver pronto para publicar e distribuir seu treinamento multilíngue. Consulte estes guias do usuário ao explorar a Localização no Rise 360:
- Criação de cursos Rise 360 em vários idiomas
- Simplificando a validação de idiomas com o Review 360
- Importando sugestões de validadores de idiomas
- Publique cursos Rise 360 em vários idiomas (requer um plano de Localização pago)
Leia Rise 360: Descubra a Articulate Localization sem custo adicional para saber mais.
Para o Storyline 360, você pode baixar um arquivo de demonstração pré-criado em vários idiomas para experimentar o fluxo de trabalho de Localização. No aplicativo, navegue até Arquivo > Tradução > Exemplo de download. Consulte estes guias do usuário ao testar o arquivo de demonstração:
- Criação de projetos Storyline 360 em vários idiomas
- Simplificando a validação de idiomas com o Review 360
- Importando sugestões de validadores de idiomas
- Publicação de projetos de storyline em vários idiomas (requer um plano de localização pago)
Observação: a tradução de projetos do Storyline 360 requer a versão 3.115.36687.0 ou posterior do Storyline 360. Os cursos traduzidos não abrirão em versões mais antigas do Storyline.